Capitulo 1
1 Paulo (chamado
apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus), e o irmäo
Sóstenes,
2 Å igreja
de Deus que está em Corinto, aos santificados em Cristo Jesus, chamados
santos, com todos os que em todo o lugar invocam o nome de nosso Senhor
Jesus Cristo, Senhor deles e nosso:
3 Graça e
paz da parte de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
4 Sempre dou graças
ao meu Deus por vós pela graça de Deus que vos foi dada em
Jesus Cristo.
5 Porque em tudo
fostes enriquecidos nele, em toda a palavra e em todo o conhecimento
6 (Como o testemunho
de Cristo foi mesmo confirmado entre vós).
7 De maneira que
nenhum dom vos falta, esperando a manifestaçäo de nosso Senhor
Jesus Cristo,
8 O qual vos confirmará
também até ao fim, para serdes irrepreensíveis no
dia de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 Fiel é
Deus, pelo qual fostes chamados para a comunhäo de seu Filho Jesus
Cristo nosso Senhor.
10 Rogo-vos, porém,
irmäos, pelo nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que digais todos uma
mesma coisa, e que näo haja entre vós dissensöes; antes
sejais unidos em um mesmo pensamento e em um mesmo parecer.
11 Porque a respeito
de vós, irmäos meus, me foi comunicado pelos da família
de Cloé que há contendas entre vós.
12 Quero dizer com
isto, que cada um de vós diz: Eu sou de Paulo, e eu de Apolo, e
eu de Cefas, e eu de Cristo.
13 Está Cristo
dividido? foi Paulo crucificado por vós? ou fostes vós batizados
em nome de Paulo?
14 Dou graças
a Deus, porque a nenhum de vós batizei, senäo a Crispo e a
Gaio,
15 Para que ninguém
diga que fostes batizados em meu nome.
16 E batizei também
a família de Estéfanas; além destes, näo sei
se batizei algum outro.
17 Porque Cristo
enviou-me, näo para batizar, mas para evangelizar; näo em sabedoria
de palavras, para que a cruz de Cristo se näo faça vä.
18 Porque a palavra
da cruz é loucura para os que perecem; mas para nós, que
somos salvos, é o poder de Deus.
19 Porque está
escrito: Destruirei a sabedoria dos sábios, E aniquilarei a inteligência
dos inteligentes.
20 Onde está
o sábio? Onde está o escriba? Onde está o inquiridor
deste século? Porventura näo tornou Deus louca a sabedoria
deste mundo?
21 Visto como na
sabedoria de Deus o mundo näo conheceu a Deus pela sua sabedoria,
aprouve a Deus salvar os crentes pela loucura da pregaçäo.
22 Porque os judeus
pedem sinal, e os gregos buscam sabedoria;
23 Mas nós
pregamos a Cristo crucificado, que é escándalo para os judeus,
e loucura para os gregos.
24 Mas para os que
säo chamados, tanto judeus como gregos, lhes pregamos a Cristo, poder
de Deus, e sabedoria de Deus.
25 Porque a loucura
de Deus é mais sábia do que os homens; e a fraqueza de Deus
é mais forte do que os homens.
26 Porque, vede,
irmäos, a vossa vocaçäo, que näo säo muitos
os sábios segundo a carne, nem muitos os poderosos, nem muitos os
nobres que säo chamados.
27 Mas Deus escolheu
as coisas loucas deste mundo para confundir as sábias; e Deus escolheu
as coisas fracas deste mundo para confundir as fortes;
28 E Deus escolheu
as coisas vis deste mundo, e as desprezíveis, e as que näo
säo, para aniquilar as que säo;
29 Para que nenhuma
carne se glorie perante ele.
30 Mas vós
sois dele, em Jesus Cristo, o qual para nós foi feito por Deus sabedoria,
e justiça, e santificaçäo, e redençäo;
31 Para que, como
está escrito: Aquele que se gloria glorie-se no Senhor.
Capitulo 2
1 E eu, irmäos,
quando fui ter convosco, anunciando-vos o testemunho de Deus, näo
fui com sublimidade de palavras ou de sabedoria.
2 Porque nada me
propus saber entre vós, senäo a Jesus Cristo, e este crucificado.
3 E eu estive convosco
em fraqueza, e em temor, e em grande tremor.
4 A minha palavra,
e a minha pregaçäo, näo consistiram em palavras persuasivas
de sabedoria humana, mas em demonstraçäo de Espírito
e de poder;
5 Para que a vossa
fé näo se apoiasse em sabedoria dos homens, mas no poder de
Deus.
6 Todavia falamos
sabedoria entre os perfeitos; näo, porém, a sabedoria deste
mundo, nem dos príncipes deste mundo, que se aniquilam;
7 Mas falamos a
sabedoria de Deus, oculta em mistério, a qual Deus ordenou antes
dos séculos para nossa glória;
8 A qual nenhum
dos príncipes deste mundo conheceu; porque, se a conhecessem, nunca
crucificariam ao Senhor da glória.
9 Mas, como está
escrito: As coisas que o olho näo viu, e o ouvido näo ouviu,
E näo subiram ao coraçäo do homem, Säo as que Deus
preparou para os que o amam.
10 Mas Deus no-las
revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito penetra todas
as coisas, ainda as profundezas de Deus.
11 Porque, qual
dos homens sabe as coisas do homem, senäo o espírito do homem,
que nele está? Assim também ninguém sabe as coisas
de Deus, senäo o Espírito de Deus.
12 Mas nós
näo recebemos o espírito do mundo, mas o Espírito que
provém de Deus, para que pudéssemos conhecer o que nos é
dado gratuitamente por Deus.
13 As quais também
falamos, näo com palavras de sabedoria humana, mas com as que o Espírito
Santo ensina, comparando as coisas espirituais com as espirituais.
14 Ora, o homem
natural näo compreende as coisas do Espírito de Deus, porque
lhe parecem loucura; e näo pode entendê-las, porque elas se
discernem espiritualmente.
15 Mas o que é
espiritual discerne bem tudo, e ele de ninguém é discernido.
16 Porque, quem
conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós
temos a mente de Cristo.
Capitulo 3
1 E eu, irmäos,
näo vos pude falar como a espirituais, mas como a carnais, como a
meninos em Cristo.
2 Com leite vos
criei, e näo com carne, porque ainda näo podíeis, nem
tampouco ainda agora podeis,
3 Porque ainda sois
carnais; pois, havendo entre vós inveja, contendas e dissensöes,
näo sois porventura carnais, e näo andais segundo os homens?
4 Porque, dizendo
um: Eu sou de Paulo; e outro: Eu de Apolo; porventura näo sois carnais?
5 Pois, quem é
Paulo, e quem é Apolo, senäo ministros pelos quais crestes,
e conforme o que o Senhor deu a cada um?
6 Eu plantei, Apolo
regou; mas Deus deu o crescimento.
7 Por isso, nem
o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá
o crescimento.
8 Ora, o que planta
e o que rega säo um; mas cada um receberá o seu galardäo
segundo o seu trabalho.
9 Porque nós
somos cooperadores de Deus; vós sois lavoura de Deus e edifício
de Deus.
10 Segundo a graça
de Deus que me foi dada, pus eu, como sábio arquiteto, o fundamento,
e outro edifica sobre ele; mas veja cada um como edifica sobre ele.
11 Porque ninguém
pode pór outro fundamento além do que já está
posto, o qual é Jesus Cristo.
12 E, se alguém
sobre este fundamento formar um edifício de ouro, prata, pedras
preciosas, madeira, feno, palha,
13 A obra de cada
um se manifestará; na verdade o dia a declarará, porque pelo
fogo será descoberta; e o fogo provará qual seja a obra de
cada um.
14 Se a obra que
alguém edificou nessa parte permanecer, esse receberá galardäo.
15 Se a obra de
alguém se queimar, sofrerá detrimento; mas o tal será
salvo, todavia como pelo fogo.
16 Näo sabeis
vós que sois o templo de Deus e que o Espírito de Deus habita
em vós?
17 Se alguém
destruir o templo de Deus, Deus o destruirá; porque o templo de
Deus, que sois vós, é santo.
18 Ninguém
se engane a si mesmo. Se alguém dentre vós se tem por sábio
neste mundo, faça-se louco para ser sábio.
19 Porque a sabedoria
deste mundo é loucura diante de Deus; pois está escrito:
Ele apanha os sábios na sua própria astúcia.
20 E outra vez:
O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, que säo väos.
21 Portanto, ninguém
se glorie nos homens; porque tudo é vosso;
22 Seja Paulo, seja
Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, seja o presente,
seja o futuro; tudo é vosso,
23 E vós
de Cristo, e Cristo de Deus.
Capitulo 4
1 Que os homens nos
considerem como ministros de Cristo, e despenseiros dos mistérios
de Deus.
2 Além disso,
requer-se dos despenseiros que cada um se ache fiel.
3 Todavia, a mim
mui pouco se me dá de ser julgado por vós, ou por algum juízo
humano; nem eu tampouco a mim mesmo me julgo.
4 Porque em nada
me sinto culpado; mas nem por isso me considero justificado, pois quem
me julga é o Senhor.
5 Portanto, nada
julgueis antes de tempo, até que o Senhor venha, o qual também
trará à luz as coisas ocultas das trevas, e manifestará
os desígnios dos coraçöes; e entäo cada um receberá
de Deus o louvor.
6 E eu, irmäos,
apliquei estas coisas, por semelhança, a mim e a Apolo, por amor
de vós; para que em nós aprendais a näo ir além
do que está escrito, näo vos ensoberbecendo a favor de um contra
outro.
7 Porque, quem te
faz diferente? E que tens tu que näo tenhas recebido? E, se o recebeste,
por que te glorias, como se näo o houveras recebido?
8 Já estais
fartos! já estais ricos! sem nós reinais! e quisera reinásseis
para que também nós viéssemos a reinar convosco!
9 Porque tenho para
mim, que Deus a nós, apóstolos, nos pós por últimos,
como condenados à morte; pois somos feitos espetáculo ao
mundo, aos anjos, e aos homens.
10 Nós somos
loucos por amor de Cristo, e vós sábios em Cristo; nós
fracos, e vós fortes; vós ilustres, e nós vis.
11 Até esta
presente hora sofremos fome, e sede, e estamos nus, e recebemos bofetadas,
e näo temos pousada certa,
12 E nos afadigamos,
trabalhando com nossas próprias mäos. Somos injuriados, e bendizemos;
somos perseguidos, e sofremos;
13 Somos blasfemados,
e rogamos; até ao presente temos chegado a ser como o lixo deste
mundo, e como a escória de todos.
14 Näo escrevo
estas coisas para vos envergonhar; mas admoesto-vos como meus filhos amados.
15 Porque ainda
que tivésseis dez mil aios em Cristo, näo teríeis, contudo,
muitos pais; porque eu pelo evangelho vos gerei em Jesus Cristo.
16 Admoesto-vos,
portanto, a que sejais meus imitadores.
17 Por esta causa
vos mandei Timóteo, que é meu filho amado, e fiel no Senhor,
o qual vos lembrará os meus caminhos em Cristo, como por toda a
parte ensino em cada igreja.
18 Mas alguns andam
ensoberbecidos, como se eu näo houvesse de ir ter convosco.
19 Mas em breve
irei ter convosco, se o Senhor quiser, e entäo conhecerei, näo
as palavras dos que andam ensoberbecidos, mas o poder.
20 Porque o reino
de Deus näo consiste em palavras, mas em poder.
21 Que quereis?
Irei ter convosco com vara ou com amor e espírito de mansidäo?
Capitulo 5
1 Geralmente se ouve
que há entre vós fornicaçäo, e fornicaçäo
tal, que nem ainda entre os gentios se nomeia, como é haver quem
abuse da mulher de seu pai.
2 Estais ensoberbecidos,
e nem ao menos vos entristecestes por näo ter sido dentre vós
tirado quem cometeu tal açäo.
3 Eu, na verdade,
ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já
determinei, como se estivesse presente, que o que tal ato praticou,
4 Em nome de nosso
Senhor Jesus Cristo, juntos vós e o meu espírito, pelo poder
de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 Seja entregue
a Satanás para destruiçäo da carne, para que o espírito
seja salvo no dia do Senhor Jesus.
6 Näo é
boa a vossa jactáncia. Näo sabeis que um pouco de fermento
faz levedar toda a massa?
7 Alimpai-vos, pois,
do fermento velho, para que sejais uma nova massa, assim como estais sem
fermento. Porque Cristo, nossa páscoa, foi sacrificado por nós.
8 Por isso façamos
a festa, näo com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e
da malícia, mas com os ázimos da sinceridade e da verdade.
9 Já por
carta vos tenho escrito, que näo vos associeis com os que se prostituem;
10 Isto näo
quer dizer absolutamente com os devassos deste mundo, ou com os avarentos,
ou com os roubadores, ou com os idólatras; porque entäo vos
seria necessário sair do mundo.
11 Mas agora vos
escrevi que näo vos associeis com aquele que, dizendo-se irmäo,
for devasso, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberräo,
ou roubador; com o tal nem ainda comais.
12 Porque, que tenho
eu em julgar também os que estäo de fora? Näo julgais
vós os que estäo dentro?
13 Mas Deus julga
os que estäo de fora. Tirai, pois, dentre vós a esse iníquo.
Capitulo 6
1 Ousa algum de vós,
tendo algum negócio contra outro, ir a juízo perante os injustos,
e näo perante os santos?
2 Näo sabeis
vós que os santos häo de julgar o mundo? Ora, se o mundo deve
ser julgado por vós, sois porventura indignos de julgar as coisas
mínimas?
3 Näo sabeis
vós que havemos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes
a esta vida?
4 Entäo, se
tiverdes negócios em juízo, pertencentes a esta vida, pondes
para julgá-los os que säo de menos estima na igreja?
5 Para vos envergonhar
o digo. Näo há, pois, entre vós sábios, nem mesmo
um, que possa julgar entre seus irmäos?
6 Mas o irmäo
vai a juízo com o irmäo, e isto perante infiéis.
7 Na verdade é
já realmente uma falta entre vós, terdes demandas uns contra
os outros. Por que näo sofreis antes a injustiça? Por que näo
sofreis antes o dano?
8 Mas vós
mesmos fazeis a injustiça e fazeis o dano, e isto aos irmäos.
9 Näo sabeis
que os injustos näo häo de herdar o reino de Deus?
10 Näo erreis:
nem os devassos, nem os idólatras, nem os adúlteros, nem
os efeminados, nem os sodomitas, nem os ladröes, nem os avarentos,
nem os bêbados, nem os maldizentes, nem os roubadores herdaräo
o reino de Deus.
11 E é o
que alguns têm sido; mas haveis sido lavados, mas haveis sido santificados,
mas haveis sido justificados em nome do Senhor Jesus, e pelo Espírito
do nosso Deus.
12 Todas as coisas
me säo lícitas, mas nem todas as coisas convêm. Todas
as coisas me säo lícitas, mas eu näo me deixarei dominar
por nenhuma.
13 Os alimentos
säo para o estómago e o estómago para os alimentos;
Deus, porém, aniquilará tanto um como os outros. Mas o corpo
näo é para a prostituiçäo, senäo para o Senhor,
e o Senhor para o corpo.
14 Ora, Deus, que
também ressuscitou o Senhor, nos ressuscitará a nós
pelo seu poder.
15 Näo sabeis
vós que os vossos corpos säo membros de Cristo? Tomarei, pois,
os membros de Cristo, e fá-los-ei membros de uma meretriz? Näo,
por certo.
16 Ou näo sabeis
que o que se ajunta com a meretriz, faz-se um corpo com ela? Porque seräo,
disse, dois numa só carne.
17 Mas o que se
ajunta com o Senhor é um mesmo espírito.
18 Fugi da prostituiçäo.
Todo o pecado que o homem comete é fora do corpo; mas o que se prostitui
peca contra o seu próprio corpo.
19 Ou näo sabeis
que o vosso corpo é o templo do Espírito Santo, que habita
em vós, proveniente de Deus, e que näo sois de vós mesmos?
20 Porque fostes
comprados por bom preço; glorificai, pois, a Deus no vosso corpo,
e no vosso espírito, os quais pertencem a Deus.
Capitulo 7
1 Ora, quanto às
coisas que me escrevestes, bom seria que o homem näo tocasse em mulher;
2 Mas, por causa
da prostituiçäo, cada um tenha a sua própria mulher,
e cada uma tenha o seu próprio marido.
3 O marido pague
à mulher a devida benevolência, e da mesma sorte a mulher
ao marido.
4 A mulher näo
tem poder sobre o seu próprio corpo, mas tem-no o marido; e também
da mesma maneira o marido näo tem poder sobre o seu próprio
corpo, mas tem-no a mulher.
5 Näo vos priveis
um ao outro, senäo por consentimento mútuo por algum tempo,
para vos aplicardes ao jejum e à oraçäo; e depois ajuntai-vos
outra vez, para que Satanás näo vos tente pela vossa incontinência.
6 Digo, porém,
isto como que por permissäo e näo por mandamento.
7 Porque quereria
que todos os homens fossem como eu mesmo; mas cada um tem de Deus o seu
próprio dom, um de uma maneira e outro de outra.
8 Digo, porém,
aos solteiros e às viúvas, que lhes é bom se ficarem
como eu.
9 Mas, se näo
podem conter-se, casem-se. Porque é melhor casar do que abrasar-se.
10 Todavia, aos
casados mando, näo eu mas o Senhor, que a mulher näo se aparte
do marido.
11 Se, porém,
se apartar, que fique sem casar, ou que se reconcilie com o marido; e que
o marido näo deixe a mulher.
12 Mas aos outros
digo eu, näo o Senhor: Se algum irmäo tem mulher descrente, e
ela consente em habitar com ele, näo a deixe.
13 E se alguma mulher
tem marido descrente, e ele consente em habitar com ela, näo o deixe.
14 Porque o marido
descrente é santificado pela mulher; e a mulher descrente é
santificada pelo marido; de outra sorte os vossos filhos seriam imundos;
mas agora säo santos.
15 Mas, se o descrente
se apartar, aparte-se; porque neste caso o irmäo, ou irmä, näo
esta sujeito à servidäo; mas Deus chamou-nos para a paz.
16 Porque, de onde
sabes, ó mulher, se salvarás teu marido? ou, de onde sabes,
ó marido, se salvarás tua mulher?
17 E assim cada
um ande como Deus lhe repartiu, cada um como o Senhor o chamou. É
o que ordeno em todas as igrejas.
18 É alguém
chamado, estando circuncidado? fique circuncidado. É alguém
chamado estando incircuncidado? näo se circuncide.
19 A circuncisäo
é nada e a incircuncisäo nada é, mas, sim, a observáncia
dos mandamentos de Deus.
20 Cada um fique
na vocaçäo em que foi chamado.
21 Foste chamado
sendo servo? näo te dê cuidado; e, se ainda podes ser livre,
aproveita a ocasiäo.
22 Porque o que
é chamado pelo Senhor, sendo servo, é liberto do Senhor;
e da mesma maneira também o que é chamado sendo livre, servo
é de Cristo.
23 Fostes comprados
por bom preço; näo vos façais servos dos homens.
24 Irmäos,
cada um fique diante de Deus no estado em que foi chamado.
25 Ora, quanto às
virgens, näo tenho mandamento do Senhor; dou, porém, o meu
parecer, como quem tem alcançado misericórdia do Senhor para
ser fiel.
26 Tenho, pois,
por bom, por causa da instante necessidade, que é bom para o homem
o estar assim.
27 Estás
ligado à mulher? näo busques separar-te. Estás livre
de mulher? näo busques mulher.
28 Mas, se te casares,
näo pecas; e, se a virgem se casar, näo peca. Todavia os tais
teräo tribulaçöes na carne, e eu quereria poupar-vos.
29 Isto, porém,
vos digo, irmäos, que o tempo se abrevia; o que resta é que
também os que têm mulheres sejam como se näo as tivessem;
30 E os que choram,
como se näo chorassem; e os que folgam, como se näo folgassem;
e os que compram, como se näo possuissem;
31 E os que usam
deste mundo, como se dele näo abusassem, porque a aparência
deste mundo passa.
32 E bem quisera
eu que estivésseis sem cuidado. O solteiro cuida das coisas do Senhor,
em como há de agradar ao Senhor;
33 Mas o que é
casado cuida das coisas do mundo, em como há de agradar à
mulher.
34 Há diferença
entre a mulher casada e a virgem. A solteira cuida das coisas do Senhor
para ser santa, tanto no corpo como no espírito; porém, a
casada cuida das coisas do mundo, em como há de agradar ao marido.
35 E digo isto para
proveito vosso; näo para vos enlaçar, mas para o que é
decente e conveniente, para vos unirdes ao Senhor sem distraçäo
alguma.
36 Mas, se alguém
julga que trata indignamente a sua virgem, se tiver passado a flor da idade,
e se for necessário, que faça o tal o que quiser; näo
peca; casem-se.
37 Todavia o que
está firme em seu coraçäo, näo tendo necessidade,
mas com poder sobre a sua própria vontade, se resolveu no seu coraçäo
guardar a sua virgem, faz bem.
38 De sorte que,
o que a dá em casamento faz bem; mas o que näo a dá
em casamento faz melhor.
39 A mulher casada
está ligada pela lei todo o tempo que o seu marido vive; mas, se
falecer o seu marido fica livre para casar com quem quiser, contanto que
seja no Senhor.
40 Será,
porém, mais bem-aventurada se ficar assim, segundo o meu parecer,
e também eu cuido que tenho o Espírito de Deus.
Capitulo 8
1 Ora, no tocante
às coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que todos temos
ciência. A ciência incha, mas o amor edifica.
2 E, se alguém
cuida saber alguma coisa, ainda näo sabe como convém saber.
3 Mas, se alguém
ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 Assim que, quanto
ao comer das coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que o ídolo
nada é no mundo, e que näo há outro Deus, senäo
um só.
5 Porque, ainda
que haja também alguns que se chamem deuses, quer no céu
quer na terra (como há muitos deuses e muitos senhores),
6 Todavia para nós
há um só Deus, o Pai, de quem é tudo e para quem nós
vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, pelo qual säo todas
as coisas, e nós por ele.
7 Mas nem em todos
há conhecimento; porque alguns até agora comem, no seu costume
para com o ídolo, coisas sacrificadas ao ídolo; e a sua consciência,
sendo fraca, fica contaminada.
8 Ora a comida näo
nos faz agradáveis a Deus, porque, se comemos, nada temos de mais
e, se näo comemos, nada nos falta.
9 Mas vede que essa
liberdade näo seja de alguma maneira escándalo para os fracos.
10 Porque, se alguém
te vir a ti, que tens ciência, sentado à mesa no templo dos
ídolos, näo será a consciência do que é
fraco induzida a comer das coisas sacrificadas aos ídolos?
11 E pela tua ciência
perecerá o irmäo fraco, pelo qual Cristo morreu.
12 Ora, pecando
assim contra os irmäos, e ferindo a sua fraca consciência, pecais
contra Cristo.
13 Por isso, se
a comida escandalizar a meu irmäo, nunca mais comerei carne, para
que meu irmäo näo se escandalize.
Capitulo 9
1 Näo sou eu
apóstolo? Näo sou livre? Näo vi eu a Jesus Cristo Senhor
nosso? Näo sois vós a minha obra no Senhor?
2 Se eu näo
sou apóstolo para os outros, ao menos o sou para vós; porque
vós sois o selo do meu apostolado no Senhor.
3 Esta é
minha defesa para com os que me condenam.
4 Näo temos
nós direito de comer e beber?
5 Näo temos
nós direito de levar conosco uma esposa crentre, como também
os demais apóstolos, e os irmäos do Senhor, e Cefas?
6 Ou só eu
e Barnabé näo temos direito de deixar de trabalhar?
7 Quem jamais milita
à sua própria custa? Quem planta a vinha e näo come
do seu fruto? Ou quem apascenta o gado e näo se alimenta do leite
do gado?
8 Digo eu isto segundo
os homens? Ou näo diz a lei também o mesmo?
9 Porque na lei
de Moisés está escrito: Näo atarás a boca ao
boi que trilha o gräo. Porventura tem Deus cuidado dos bois?
10 Ou näo o
diz certamente por nós? Certamente que por nós está
escrito; porque o que lavra deve lavrar com esperança e o que debulha
deve debulhar com esperança de ser participante.
11 Se nós
vos semeamos as coisas espirituais, será muito que de vós
recolhamos as carnais?
12 Se outros participam
deste poder sobre vós, por que näo, e mais justamente, nós?
Mas nós näo usamos deste direito; antes suportamos tudo, para
näo pormos impedimento algum ao evangelho de Cristo.
13 Näo sabeis
vós que os que administram o que é sagrado comem do que é
do templo? E que os que de contínuo estäo junto ao altar, participam
do altar?
14 Assim ordenou
também o Senhor aos que anunciam o evangelho, que vivam do evangelho.
15 Mas eu de nenhuma
destas coisas usei, e näo escrevi isto para que assim se faça
comigo; porque melhor me fora morrer, do que alguém fazer vä
esta minha glória.
16 Porque, se anuncio
o evangelho, näo tenho de que me gloriar, pois me é imposta
essa obrigaçäo; e ai de mim, se näo anunciar o evangelho!
17 E por isso, se
o faço de boa mente, terei prêmio; mas, se de má vontade,
apenas uma dispensaçäo me é confiada.
18 Logo, que prêmio
tenho? Que, evangelizando, proponha de graça o evangelho de Cristo
para näo abusar do meu poder no evangelho.
19 Porque, sendo
livre para com todos, fiz-me servo de todos para ganhar ainda mais.
20 E fiz-me como
judeu para os judeus, para ganhar os judeus; para os que estäo debaixo
da lei, como se estivesse debaixo da lei, para ganhar os que estäo
debaixo da lei.
21 Para os que estäo
sem lei, como se estivesse sem lei (näo estando sem lei para com Deus,
mas debaixo da lei de Cristo), para ganhar os que estäo sem lei.
22 Fiz-me como fraco
para os fracos, para ganhar os fracos. Fiz-me tudo para todos, para por
todos os meios chegar a salvar alguns.
23 E eu faço
isto por causa do evangelho, para ser também participante dele.
24 Näo sabeis
vós que os que correm no estádio, todos, na verdade, correm,
mas um só leva o prêmio? Correi de tal maneira que o alcanceis.
25 E todo aquele
que luta de tudo se abstém; eles o fazem para alcançar uma
coroa corruptível; nós, porém, uma incorruptível.
26 Pois eu assim
corro, näo como a coisa incerta; assim combato, näo como batendo
no ar.
27 Antes subjugo
o meu corpo, e o reduzo à servidäo, para que, pregando aos
outros, eu mesmo näo venha de alguma maneira a ficar reprovado.
Capitulo 10
1 Ora, irmäos,
näo quero que ignoreis que nossos pais estiveram todos debaixo da
nuvem, e todos passaram pelo mar.
2 E todos foram
batizados em Moisés, na nuvem e no mar,
3 E todos comeram
de uma mesma comida espiritual,
4 E beberam todos
de uma mesma bebida espiritual, porque bebiam da pedra espiritual que os
seguia; e a pedra era Cristo.
5 Mas Deus näo
se agradou da maior parte deles, por isso foram prostrados no deserto.
6 E estas coisas
foram-nos feitas em figura, para que näo cobicemos as coisas más,
como eles cobiçaram.
7 Näo vos façais,
pois, idólatras, como alguns deles, conforme está escrito:
O povo assentou-se a comer e a beber, e levantou-se para folgar.
8 E näo nos
prostituamos, como alguns deles fizeram; e caíram num dia vinte
e três mil.
9 E näo tentemos
a Cristo, como alguns deles também tentaram, e pereceram pelas serpentes.
10 E näo murmureis,
como também alguns deles murmuraram, e pereceram pelo destruidor.
11 Ora, tudo isto
lhes sobreveio como figuras, e estäo escritas para aviso nosso, para
quem já säo chegados os fins dos séculos.
12 Aquele, pois,
que cuida estar em pé, olhe näo caia.
13 Näo veio
sobre vós tentaçäo, senäo humana; mas fiel é
Deus, que näo vos deixará tentar acima do que podeis, antes
com a tentaçäo dará também o escape, para que
a possais suportar.
14 Portanto, meus
amados, fugi da idolatria.
15 Falo como a entendidos;
julgai vós mesmos o que digo.
16 Porventura o
cálice de bênçäo, que abençoamos, näo
é a comunhäo do sangue de Cristo? O päo que partimos näo
é porventura a comunhäo do corpo de Cristo?
17 Porque nós,
sendo muitos, somos um só päo e um só corpo, porque
todos participamos do mesmo päo.
18 Vede a Israel
segundo a carne; os que comem os sacrifícios näo säo porventura
participantes do altar?
19 Mas que digo?
Que o ídolo é alguma coisa? Ou que o sacrificado ao ídolo
é alguma coisa?
20 Antes digo que
as coisas que os gentios sacrificam, as sacrificam aos demónios,
e näo a Deus. E näo quero que sejais participantes com os demónios.
21 Näo podeis
beber o cálice do Senhor e o cálice dos demónios;
näo podeis ser participantes da mesa do Senhor e da mesa dos demónios.
22 Ou irritaremos
o Senhor? Somos nós mais fortes do que ele?
23 Todas as coisas
me säo lícitas, mas nem todas as coisas convêm; todas
as coisas me säo lícitas, mas nem todas as coisas edificam.
24 Ninguém
busque o proveito próprio; antes cada um o que é de outrem.
25 Comei de tudo
quanto se vende no açougue, sem perguntar nada, por causa da consciência.
26 Porque a terra
é do Senhor e toda a sua plenitude.
27 E, se algum dos
infiéis vos convidar, e quiserdes ir, comei de tudo o que se puser
diante de vós, sem nada perguntar, por causa da consciência.
28 Mas, se alguém
vos disser: Isto foi sacrificado aos ídolos, näo comais, por
causa daquele que vos advertiu e por causa da consciência; porque
a terra é do Senhor, e toda a sua plenitude.
29 Digo, porém,
a consciência, näo a tua, mas a do outro. Pois por que há
de a minha liberdade ser julgada pela consciência de outrem?
30 E, se eu com
graça participo, por que sou blasfemado naquilo por que dou graças?
31 Portanto, quer
comais quer bebais, ou façais outra qualquer coisa, fazei tudo para
glória de Deus.
32 Portai-vos de
modo que näo deis escándalo nem aos judeus, nem aos gregos,
nem à igreja de Deus.
33 Como também
eu em tudo agrado a todos, näo buscando o meu próprio proveito,
mas o de muitos, para que assim se possam salvar.
Capitulo 11
1 Sede meus imitadores,
como também eu de Cristo.
2 E louvo-vos, irmäos,
porque em tudo vos lembrais de mim, e retendes os preceitos como vo-los
entreguei.
3 Mas quero que
saibais que Cristo é a cabeça de todo o homem, e o homem
a cabeça da mulher; e Deus a cabeça de Cristo.
4 Todo o homem que
ora ou profetiza, tendo a cabeça coberta, desonra a sua própria
cabeça.
5 Mas toda a mulher
que ora ou profetiza com a cabeça descoberta, desonra a sua própria
cabeça, porque é como se estivesse rapada.
6 Portanto, se a
mulher näo se cobre com véu, tosquie-se também. Mas,
se para a mulher é coisa indecente tosquiar-se ou rapar-se, que
ponha o véu.
7 O homem, pois,
näo deve cobrir a cabeça, porque é a imagem e glória
de Deus, mas a mulher é a glória do homem.
8 Porque o homem
näo provém da mulher, mas a mulher do homem.
9 Porque também
o homem näo foi criado por causa da mulher, mas a mulher por causa
do homem.
10 Portanto, a mulher
deve ter sobre a cabeça sinal de poderio, por causa dos anjos.
11 Todavia, nem
o homem é sem a mulher, nem a mulher sem o homem, no Senhor.
12 Porque, como
a mulher provém do homem, assim também o homem provém
da mulher, mas tudo vem de Deus.
13 Julgai entre
vós mesmos: é decente que a mulher ore a Deus descoberta?
14 Ou näo vos
ensina a mesma natureza que é desonra para o homem ter cabelo crescido?
15 Mas ter a mulher
cabelo crescido lhe é honroso, porque o cabelo lhe foi dado em lugar
de véu.
16 Mas, se alguém
quiser ser contencioso, nós näo temos tal costume, nem as igrejas
de Deus.
17 Nisto, porém,
que vou dizer-vos näo vos louvo; porquanto vos ajuntais, näo
para melhor, senäo para pior.
18 Porque antes
de tudo ouço que, quando vos ajuntais na igreja, há entre
vós dissensöes; e em parte o creio.
19 E até
importa que haja entre vós heresias, para que os que säo sinceros
se manifestem entre vós.
20 De sorte que,
quando vos ajuntais num lugar, näo é para comer a ceia do Senhor.
21 Porque, comendo,
cada um toma antecipadamente a sua própria ceia; e assim um tem
fome e outro embriaga-se.
22 Näo tendes
porventura casas para comer e para beber? Ou desprezais a igreja de Deus,
e envergonhais os que nada têm? Que vos direi? Louvar-vos-ei? Nisto
näo vos louvo.
23 Porque eu recebi
do Senhor o que também vos ensinei: que o Senhor Jesus, na noite
em que foi traído, tomou o päo;
24 E, tendo dado
graças, o partiu e disse: Tomai, comei; isto é o meu corpo
que é partido por vós; fazei isto em memória de mim.
25 Semelhantemente
também, depois de cear, tomou o cálice, dizendo: Este cálice
é o novo testamento no meu sangue; fazei isto, todas as vezes que
beberdes, em memória de mim.
26 Porque todas
as vezes que comerdes este päo e beberdes este cálice anunciais
a morte do Senhor, até que venha.
27 Portanto, qualquer
que comer este päo, ou beber o cálice do Senhor indignamente,
será culpado do corpo e do sangue do Senhor.
28 Examine-se, pois,
o homem a si mesmo, e assim coma deste päo e beba deste cálice.
29 Porque o que
come e bebe indignamente, come e bebe para sua própria condenaçäo,
näo discernindo o corpo do Senhor.
30 Por causa disto
há entre vós muitos fracos e doentes, e muitos que dormem.
31 Porque, se nós
nos julgássemos a nós mesmos, näo seríamos julgados.
32 Mas, quando somos
julgados, somos repreendidos pelo Senhor, para näo sermos condenados
com o mundo.
33 Portanto, meus
irmäos, quando vos ajuntais para comer, esperai uns pelos outros.
34 Mas, se algum
tiver fome, coma em casa, para que näo vos ajunteis para condenaçäo.
Quanto às demais coisas, ordená-las-ei quando for.
Capitulo 12
1 Acerca dos dons
espirituais, näo quero, irmäos, que sejais ignorantes.
2 Vós bem
sabeis que éreis gentios, levados aos ídolos mudos, conforme
éreis guiados.
3 Portanto, vos
quero fazer compreender que ninguém que fala pelo Espírito
de Deus diz: Jesus é anátema, e ninguém pode dizer
que Jesus é o Senhor, senäo pelo Espírito Santo.
4 Ora, há
diversidade de dons, mas o Espírito é o mesmo.
5 E há diversidade
de ministérios, mas o Senhor é o mesmo.
6 E há diversidade
de operaçöes, mas é o mesmo Deus que opera tudo em todos.
7 Mas a manifestaçäo
do Espírito é dada a cada um, para o que for útil.
8 Porque a um pelo
Espírito é dada a palavra da sabedoria; e a outro, pelo mesmo
Espírito, a palavra da ciência;
9 E a outro, pelo
mesmo Espírito, a fé; e a outro, pelo mesmo Espírito,
os dons de curar;
10 E a outro a operaçäo
de maravilhas; e a outro a profecia; e a outro o dom de discernir os espíritos;
e a outro a variedade de línguas; e a outro a interpretaçäo
das línguas.
11 Mas um só
e o mesmo Espírito opera todas estas coisas, repartindo particularmente
a cada um como quer.
12 Porque, assim
como o corpo é um, e tem muitos membros, e todos os membros, sendo
muitos, säo um só corpo, assim é Cristo também.
13 Pois todos nós
fomos batizados em um Espírito, formando um corpo, quer judeus,
quer gregos, quer servos, quer livres, e todos temos bebido de um Espírito.
14 Porque também
o corpo näo é um só membro, mas muitos.
15 Se o pé
disser: Porque näo sou mäo, näo sou do corpo; näo será
por isso do corpo?
16 E se a orelha
disser: Porque näo sou olho näo sou do corpo; näo será
por isso do corpo?
17 Se todo o corpo
fosse olho, onde estaria o ouvido? Se todo fosse ouvido, onde estaria o
olfato?
18 Mas agora Deus
colocou os membros no corpo, cada um deles como quis.
19 E, se todos fossem
um só membro, onde estaria o corpo?
20 Assim, pois,
há muitos membros, mas um corpo.
21 E o olho näo
pode dizer à mäo: Näo tenho necessidade de ti; nem ainda
a cabeça aos pés: Näo tenho necessidade de vós.
22 Antes, os membros
do corpo que parecem ser os mais fracos säo necessários;
23 E os que reputamos
serem menos honrosos no corpo, a esses honramos muito mais; e aos que em
nós säo menos decorosos damos muito mais honra.
24 Porque os que
em nós säo mais nobres näo têm necessidade disso,
mas Deus assim formou o corpo, dando muito mais honra ao que tinha falta
dela;
25 Para que näo
haja divisäo no corpo, mas antes tenham os membros igual cuidado uns
dos outros.
26 De maneira que,
se um membro padece, todos os membros padecem com ele; e, se um membro
é honrado, todos os membros se regozijam com ele.
27 Ora, vós
sois o corpo de Cristo, e seus membros em particular.
28 E a uns pós
Deus na igreja, primeiramente apóstolos, em segundo lugar profetas,
em terceiro doutores, depois milagres, depois dons de curar, socorros,
governos, variedades de línguas.
29 Porventura säo
todos apóstolos? säo todos profetas? säo todos doutores?
säo todos operadores de milagres?
30 Têm todos
o dom de curar? falam todos diversas línguas? interpretam todos?
31 Portanto, procurai
com zelo os melhores dons; e eu vos mostrarei um caminho mais excelente.
Capitulo 13
1 Ainda que eu falasse
as línguas dos homens e dos anjos, e näo tivesse amor, seria
como o metal que soa ou como o sino que tine.
2 E ainda que tivesse
o dom de profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência,
e ainda que tivesse toda a fé, de maneira tal que transportasse
os montes, e näo tivesse amor, nada seria.
3 E ainda que distribuísse
toda a minha fortuna para sustento dos pobres, e ainda que entregasse o
meu corpo para ser queimado, e näo tivesse amor, nada disso me aproveitaria.
4 O amor é
sofredor, é benigno; o amor näo é invejoso; o amor näo
trata com leviandade, näo se ensoberbece.
5 Näo se porta
com indecência, näo busca os seus interesses, näo se irrita,
näo suspeita mal;
6 Näo folga
com a injustiça, mas folga com a verdade;
7 Tudo sofre, tudo
crê, tudo espera, tudo suporta.
8 O amor nunca falha;
mas havendo profecias, seräo aniquiladas; havendo línguas,
cessaräo; havendo ciência, desaparecerá;
9 Porque, em parte,
conhecemos, e em parte profetizamos;
10 Mas, quando vier
o que é perfeito, entäo o que o é em parte será
aniquilado.
11 Quando eu era
menino, falava como menino, sentia como menino, discorria como menino,
mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino.
12 Porque agora
vemos por espelho em enigma, mas entäo veremos face a face; agora
conheço em parte, mas entäo conhecerei como também sou
conhecido.
13 Agora, pois,
permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três,
mas o maior destes é o amor.
Capitulo 14
1 Segui o amor, e
procurai com zelo os dons espirituais, mas principalmente o de profetizar.
2 Porque o que fala
em língua desconhecida näo fala aos homens, senäo a Deus;
porque ninguém o entende, e em espírito fala mistérios.
3 Mas o que profetiza
fala aos homens, para edificaçäo, exortaçäo e consolaçäo.
4 O que fala em
língua desconhecida edifica-se a si mesmo, mas o que profetiza edifica
a igreja.
5 E eu quero que
todos vós faleis em línguas, mas muito mais que profetizeis;
porque o que profetiza é maior do que o que fala em línguas,
a näo ser que também interprete para que a igreja receba edificaçäo.
6 E agora, irmäos,
se eu for ter convosco falando em línguas, que vos aproveitaria,
se näo vos falasse ou por meio da revelaçäo, ou da ciência,
ou da profecia, ou da doutrina?
7 Da mesma sorte,
se as coisas inanimadas, que fazem som, seja flauta, seja cítara,
näo formarem sons distintos, como se conhecerá o que se toca
com a flauta ou com a cítara?
8 Porque, se a trombeta
der sonido incerto, quem se preparará para a batalha?
9 Assim também
vós, se com a língua näo pronunciardes palavras bem
inteligíveis, como se entenderá o que se diz? porque estareis
como que falando ao ar.
10 Há, por
exemplo, tanta espécie de vozes no mundo, e nenhuma delas é
sem significaçäo.
11 Mas, se eu ignorar
o sentido da voz, serei bárbaro para aquele a quem falo, e o que
fala será bárbaro para mim.
12 Assim também
vós, como desejais dons espirituais, procurai abundar neles, para
edificaçäo da igreja.
13 Por isso, o que
fala em língua desconhecida, ore para que a possa interpretar.
14 Porque, se eu
orar em língua desconhecida, o meu espírito ora bem, mas
o meu entendimento fica sem fruto.
15 Que farei, pois?
Orarei com o espírito, mas também orarei com o entendimento;
cantarei com o espírito, mas também cantarei com o entendimento.
16 De outra maneira,
se tu bendisseres com o espírito, como dirá o que ocupa o
lugar de indouto, o Amém, sobre a tua açäo de graças,
visto que näo sabe o que dizes?
17 Porque realmente
tu dás bem as graças, mas o outro näo é edificado.
18 Dou graças
ao meu Deus, porque falo mais línguas do que vós todos.
19 Todavia eu antes
quero falar na igreja cinco palavras na minha própria inteligência,
para que possa também instruir os outros, do que dez mil palavras
em língua desconhecida.
20 Irmäos,
näo sejais meninos no entendimento, mas sede meninos na malícia,
e adultos no entendimento.
21 Está escrito
na lei: Por gente de outras línguas, e por outros lábios,
falarei a este povo; e ainda assim me näo ouviräo, diz o Senhor.
22 De sorte que
as línguas säo um sinal, näo para os fiéis, mas
para os infiéis; e a profecia näo é sinal para os infiéis,
mas para os fiéis.
23 Se, pois, toda
a igreja se congregar num lugar, e todos falarem em línguas, e entrarem
indoutos ou infiéis, näo diräo porventura que estais loucos?
24 Mas, se todos
profetizarem, e algum indouto ou infiel entrar, de todos é convencido,
de todos é julgado.
25 Portanto, os
segredos do seu coraçäo ficaräo manifestos, e assim, lançando-se
sobre o seu rosto, adorará a Deus, publicando que Deus está
verdadeiramente entre vós.
26 Que fareis, pois,
irmäos? Quando vos ajuntais, cada um de vós tem salmo, tem
doutrina, tem revelaçäo, tem língua, tem interpretaçäo.
Faça-se tudo para edificaçäo.
27 E, se alguém
falar em língua desconhecida, faça-se isso por dois, ou quando
muito três, e por sua vez, e haja intérprete.
28 Mas, se näo
houver intérprete, esteja calado na igreja, e fale consigo mesmo,
e com Deus.
29 E falem dois
ou três profetas, e os outros julguem.
30 Mas, se a outro,
que estiver assentado, for revelada alguma coisa, cale-se o primeiro.
31 Porque todos
podereis profetizar, uns depois dos outros; para que todos aprendam, e
todos sejam consolados.
32 E os espíritos
dos profetas estäo sujeitos aos profetas.
33 Porque Deus näo
é Deus de confusäo, senäo de paz, como em todas as igrejas
dos santos.
34 As vossas mulheres
estejam caladas nas igrejas; porque näo lhes é permitido falar;
mas estejam sujeitas, como também ordena a lei.
35 E, se querem
aprender alguma coisa, interroguem em casa a seus próprios maridos;
porque é vergonhoso que as mulheres falem na igreja.
36 Porventura saiu
dentre vós a palavra de Deus? Ou veio ela somente para vós?
37 Se alguém
cuida ser profeta, ou espiritual, reconheça que as coisas que vos
escrevo säo mandamentos do Senhor.
38 Mas, se alguém
ignora isto, que ignore.
39 Portanto, irmäos,
procurai, com zelo, profetizar, e näo proibais falar línguas.
40 Mas faça-se
tudo decentemente e com ordem.
Capitulo 15
1 Também vos
notifico, irmäos, o evangelho que já vos tenho anunciado; o
qual também recebestes, e no qual também permaneceis.
2 Pelo qual também
sois salvos se o retiverdes tal como vo-lo tenho anunciado; se näo
é que crestes em väo.
3 Porque primeiramente
vos entreguei o que também recebi: que Cristo morreu por nossos
pecados, segundo as Escrituras,
4 E que foi sepultado,
e que ressuscitou ao terceiro dia, segundo as Escrituras.
5 E que foi visto
por Cefas, e depois pelos doze.
6 Depois foi visto,
uma vez, por mais de quinhentos irmäos, dos quais vive ainda a maior
parte, mas alguns já dormem também.
7 Depois foi visto
por Tiago, depois por todos os apóstolos.
8 E por derradeiro
de todos me apareceu também a mim, como a um abortivo.
9 Porque eu sou
o menor dos apóstolos, que näo sou digno de ser chamado apóstolo,
pois que persegui a igreja de Deus.
10 Mas pela graça
de Deus sou o que sou; e a sua graça para comigo näo foi vä,
antes trabalhei muito mais do que todos eles; todavia näo eu, mas
a graça de Deus, que está comigo.
11 Entäo, ou
seja eu ou sejam eles, assim pregamos e assim haveis crido.
12 Ora, se se prega
que Cristo ressuscitou dentre os mortos, como dizem alguns dentre vós
que näo há ressurreiçäo de mortos?
13 E, se näo
há ressurreiçäo de mortos, também Cristo näo
ressuscitou.
14 E, se Cristo
näo ressuscitou, logo é vä a nossa pregaçäo,
e também é vä a vossa fé.
15 E assim somos
também considerados como falsas testemunhas de Deus, pois testificamos
de Deus, que ressuscitou a Cristo, ao qual, porém, näo ressuscitou,
se, na verdade, os mortos näo ressuscitam.
16 Porque, se os
mortos näo ressuscitam, também Cristo näo ressuscitou.
17 E, se Cristo
näo ressuscitou, é vä a vossa fé, e ainda permaneceis
nos vossos pecados.
18 E também
os que dormiram em Cristo estäo perdidos.
19 Se esperamos
em Cristo só nesta vida, somos os mais miseráveis de todos
os homens.
20 Mas de fato Cristo
ressuscitou dentre os mortos, e foi feito as primícias dos que dormem.
21 Porque assim
como a morte veio por um homem, também a ressurreiçäo
dos mortos veio por um homem.
22 Porque, assim
como todos morrem em Adäo, assim também todos seräo vivificados
em Cristo.
23 Mas cada um por
sua ordem: Cristo as primícias, depois os que säo de Cristo,
na sua vinda.
24 Depois virá
o fim, quando tiver entregado o reino a Deus, ao Pai, e quando houver aniquilado
todo o império, e toda a potestade e força.
25 Porque convém
que reine até que haja posto a todos os inimigos debaixo de seus
pés.
26 Ora, o último
inimigo que há de ser aniquilado é a morte.
27 Porque todas
as coisas sujeitou debaixo de seus pés. Mas, quando diz que todas
as coisas lhe estäo sujeitas, claro está que se excetua aquele
que lhe sujeitou todas as coisas.
28 E, quando todas
as coisas lhe estiverem sujeitas, entäo também o mesmo Filho
se sujeitará àquele que todas as coisas lhe sujeitou, para
que Deus seja tudo em todos.
29 Doutra maneira,
que faräo os que se batizam pelos mortos, se absolutamente os mortos
näo ressuscitam? Por que se batizam eles entäo pelos mortos?
30 Por que estamos
nós também a toda a hora em perigo?
31 Eu protesto que
cada dia morro, gloriando-me em vós, irmäos, por Cristo Jesus
nosso Senhor.
32 Se, como homem,
combati em Éfeso contra as bestas, que me aproveita isso, se os
mortos näo ressuscitam? Comamos e bebamos, que amanhä morreremos.
33 Näo vos
enganeis: as más conversaçöes corrompem os bons costumes.
34 Vigiai justamente
e näo pequeis; porque alguns ainda näo têm o conhecimento
de Deus; digo-o para vergonha vossa.
35 Mas alguém
dirá: Como ressuscitaräo os mortos? E com que corpo viräo?
36 Insensato! o
que tu semeias näo é vivificado, se primeiro näo morrer.
37 E, quando semeias,
näo semeias o corpo que há de nascer, mas o simples gräo,
como de trigo, ou de outra qualquer semente.
38 Mas Deus dá-lhe
o corpo como quer, e a cada semente o seu próprio corpo.
39 Nem toda a carne
é uma mesma carne, mas uma é a carne dos homens, e outra
a carne dos animais, e outra a dos peixes e outra a das aves.
40 E há corpos
celestes e corpos terrestres, mas uma é a glória dos celestes
e outra a dos terrestres.
41 Uma é
a glória do sol, e outra a glória da lua, e outra a glória
das estrelas; porque uma estrela difere em glória de outra estrela.
42 Assim também
a ressurreiçäo dentre os mortos. Semeia-se o corpo em corrupçäo;
ressuscitará em incorrupçäo.
43 Semeia-se em
ignomínia, ressuscitará em glória. Semeia-se em fraqueza,
ressuscitará com vigor.
44 Semeia-se corpo
natural, ressuscitará corpo espiritual. Se há corpo natural,
há também corpo espiritual.
45 Assim está
também escrito: O primeiro homem, Adäo, foi feito em alma vivente;
o último Adäo em espírito vivificante.
46 Mas näo
é primeiro o espiritual, senäo o natural; depois o espiritual.
47 O primeiro homem,
da terra, é terreno; o segundo homem, o Senhor, é do céu.
48 Qual o terreno,
tais säo também os terrestres; e, qual o celestial, tais também
os celestiais.
49 E, assim como
trouxemos a imagem do terreno, assim traremos também a imagem do
celestial.
50 E agora digo
isto, irmäos: que a carne e o sangue näo podem herdar o reino
de Deus, nem a corrupçäo herdar a incorrupçäo.
51 Eis aqui vos
digo um mistério: Na verdade, nem todos dormiremos, mas todos seremos
transformados;
52 Num momento,
num abrir e fechar de olhos, ante a última trombeta; porque a trombeta
soará, e os mortos ressuscitaräo incorruptíveis, e nós
seremos transformados.
53 Porque convém
que isto que é corruptível se revista da incorruptibilidade,
e que isto que é mortal se revista da imortalidade.
54 E, quando isto
que é corruptível se revestir da incorruptibilidade, e isto
que é mortal se revestir da imortalidade, entäo cumprir-se-á
a palavra que está escrita: Tragada foi a morte na vitória.
55 Onde está,
ó morte, o teu aguilhäo? Onde está, ó inferno,
a tua vitória?
56 Ora, o aguilhäo
da morte é o pecado, e a força do pecado é a lei.
57 Mas graças
a Deus que nos dá a vitória por nosso Senhor Jesus Cristo.
58 Portanto, meus
amados irmäos, sede firmes e constantes, sempre abundantes na obra
do Senhor, sabendo que o vosso trabalho näo é väo no Senhor.
Capitulo 16
1 Ora, quanto à
coleta que se faz para os santos, fazei vós também o mesmo
que ordenei às igrejas da Galácia.
2 No primeiro dia
da semana cada um de vós ponha de parte o que puder ajuntar, conforme
a sua prosperidade, para que näo se façam as coletas quando
eu chegar.
3 E, quando tiver
chegado, mandarei os que por cartas aprovardes, para levar a vossa dádiva
a Jerusalém.
4 E, se valer a
pena que eu também vá, iräo comigo.
5 Irei, porém,
ter convosco depois de ter passado pela Macedónia (porque tenho
de passar pela Macedónia).
6 E bem pode ser
que fique convosco, e passe também o inverno, para que me acompanheis
aonde quer que eu for.
7 Porque näo
vos quero agora ver de passagem, mas espero ficar convosco algum tempo,
se o Senhor o permitir.
8 Ficarei, porém,
em Éfeso até ao Pentecostes;
9 Porque uma porta
grande e eficaz se me abriu; e há muitos adversários.
10 E, se Timóteo
for, vede que esteja sem temor convosco; porque trabalha na obra do Senhor,
como eu também.
11 Portanto, ninguém
o despreze, mas acompanhai-o em paz, para que venha ter comigo; pois o
espero com os irmäos.
12 E, acerca do
irmäo Apolo, roguei-lhe muito que fosse com os irmäos ter convosco,
mas, na verdade, näo teve vontade de ir agora; irá, porém,
quando se lhe oferecer boa ocasiäo.
13 Vigiai, estai
firmes na fé; portai-vos varonilmente, e fortalecei-vos.
14 Todas as vossas
coisas sejam feitas com amor.
15 Agora vos rogo,
irmäos (sabeis que a família de Estéfanas é as
primícias da Acaia, e que se tem dedicado ao ministério dos
santos),
16 Que também
vos sujeiteis aos tais, e a todo aquele que auxilia na obra e trabalha.
17 Folgo, porém,
com a vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico; porque estes
supriram o que da vossa parte me faltava.
18 Porque recrearam
o meu espírito e o vosso. Reconhecei, pois, aos tais.
19 As igrejas da
Asia vos saúdam. Saúdam-vos afetuosamente no Senhor Aqüila
e Priscila, com a igreja que está em sua casa.
20 Todos os irmäos
vos saúdam. Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo.
21 Saudaçäo
da minha própria mäo, de Paulo.
22 Se alguém
näo ama ao Senhor Jesus Cristo, seja anátema. Maranata!
23 A graça
do Senhor Jesus Cristo seja convosco.
24 O meu amor seja
com todos vós em Cristo Jesus. Amém.