CAPITULOS
|
|
Capitulo 1
1 No princípio
era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus.
2 Ele estava no princípio
com Deus.
3 Todas as coisas foram
feitas por ele, e sem ele nada do que foi feito se fez.
4 Nele estava a vida,
e a vida era a luz dos homens.
5 E a luz resplandece
nas trevas, e as trevas näo a compreenderam.
6 Houve um homem enviado
de Deus, cujo nome era Joäo.
7 Este veio para testemunho,
para que testificasse da luz, para que todos cressem por ele.
8 Näo era ele a
luz, mas para que testificasse da luz.
9 Ali estava a luz verdadeira,
que ilumina a todo o homem que vem ao mundo.
10 Estava no mundo,
e o mundo foi feito por ele, e o mundo näo o conheceu.
11 Veio para o que era
seu, e os seus näo o receberam.
12 Mas, a todos quantos
o receberam, deu-lhes o poder de serem feitos filhos de Deus, aos que crêem
no seu nome;
13 Os quais näo
nasceram do sangue, nem da vontade da carne, nem da vontade do homem, mas
de Deus.
14 E o Verbo se fez
carne, e habitou entre nós, e vimos a sua glória, como a
glória do unigênito do Pai, cheio de graça e de verdade.
15 Joäo testificou
dele, e clamou, dizendo: Este era aquele de quem eu dizia: O que vem após
mim é antes de mim, porque foi primeiro do que eu.
16 E todos nós
recebemos também da sua plenitude, e graça por graça.
17 Porque a lei foi
dada por Moisés; a graça e a verdade vieram por Jesus Cristo.
18 Deus nunca foi visto
por alguém. O Filho unigênito, que está no seio do
Pai, esse o revelou.
19 E este é o
testemunho de Joäo, quando os judeus mandaram de Jerusalém
sacerdotes e levitas para que lhe perguntassem: Quem és tu?
20 E confessou, e näo
negou; confessou: Eu näo sou o Cristo.
21 E perguntaram-lhe:
Entäo quê? És tu Elias? E disse: Näo sou. És
tu profeta? E respondeu: Näo.
22 Disseram-lhe pois:
Quem és? para que demos resposta àqueles que nos enviaram;
que dizes de ti mesmo?
23 Disse: Eu sou a voz
do que clama no deserto: Endireitai o caminho do Senhor, como disse o profeta
Isaías.
24 E os que tinham sido
enviados eram dos fariseus.
25 E perguntaram-lhe,
e disseram-lhe: Por que batizas, pois, se tu näo és o Cristo,
nem Elias, nem o profeta?
26 Joäo respondeu-lhes,
dizendo: Eu batizo com água; mas no meio de vós está
um a quem vós näo conheceis.
27 Este é aquele
que vem após mim, que é antes de mim, do qual eu näo
sou digno de desatar a correia da alparca.
28 Estas coisas aconteceram
em Betánia, do outro lado do Jordäo, onde Joäo estava
batizando.
29 No dia seguinte Joäo
viu a Jesus, que vinha para ele, e disse: Eis o Cordeiro de Deus, que tira
o pecado do mundo.
30 Este é aquele
do qual eu disse: Após mim vem um homem que é antes de mim,
porque foi primeiro do que eu.
31 E eu näo o conhecia;
mas, para que ele fosse manifestado a Israel, vim eu, por isso, batizando
com água.
32 E Joäo testificou,
dizendo: Eu vi o Espírito descer do céu como pomba, e repousar
sobre ele.
33 E eu näo o conhecia,
mas o que me mandou a batizar com água, esse me disse: Sobre aquele
que vires descer o Espírito, e sobre ele repousar, esse é
o que batiza com o Espírito Santo.
34 E eu vi, e tenho
testificado que este é o Filho de Deus.
35 No dia seguinte Joäo
estava outra vez ali, e dois dos seus discípulos;
36 E, vendo passar a
Jesus, disse: Eis aqui o Cordeiro de Deus.
37 E os dois discípulos
ouviram-no dizer isto, e seguiram a Jesus.
38 E Jesus, voltando-se
e vendo que eles o seguiam, disse-lhes: Que buscais? E eles disseram: Rabi
(que, traduzido, quer dizer Mestre), onde moras?
39 Ele lhes disse: Vinde,
e vede. Foram, e viram onde morava, e ficaram com ele aquele dia; e era
já quase a hora décima.
40 Era André,
irmäo de Simäo Pedro, um dos dois que ouviram aquilo de Joäo,
e o haviam seguido.
41 Este achou primeiro
a seu irmäo Simäo, e disse-lhe: Achamos o Messias (que, traduzido,
é o Cristo).
42 E levou-o a Jesus.
E, olhando Jesus para ele, disse: Tu és Simäo, filho de Jonas;
tu serás chamado Cefas (que quer dizer Pedro).
43 No dia seguinte quis
Jesus ir à Galiléia, e achou a Filipe, e disse-lhe: Segue-me.
44 E Filipe era de Betsaida,
cidade de André e de Pedro.
45 Filipe achou Natanael,
e disse-lhe: Havemos achado aquele de quem Moisés escreveu na lei,
e os profetas: Jesus de Nazaré, filho de José.
46 Disse-lhe Natanael:
Pode vir alguma coisa boa de Nazaré? Disse-lhe Filipe: Vem, e vê.
47 Jesus viu Natanael
vir ter com ele, e disse dele: Eis aqui um verdadeiro israelita, em quem
näo há dolo.
48 Disse-lhe Natanael:
De onde me conheces tu? Jesus respondeu, e disse-lhe: Antes que Filipe
te chamasse, te vi eu, estando tu debaixo da figueira.
49 Natanael respondeu,
e disse-lhe: Rabi, tu és o Filho de Deus; tu és o Rei de
Israel.
50 Jesus respondeu,
e disse-lhe: Porque te disse: Vi-te debaixo da figueira, crês? Coisas
maiores do que estas verás.
51 E disse-lhe: Na verdade,
na verdade vos digo que daqui em diante vereis o céu aberto, e os
anjos de Deus subindo e descendo sobre o Filho do homem.
1 E, ao terceiro dia,
fizeram-se umas bodas em Caná da Galiléia; e estava ali a
mäe de Jesus.
2 E foi também
convidado Jesus e os seus discípulos para as bodas.
3 E, faltando vinho,
a mäe de Jesus lhe disse: Näo têm vinho.
4 Disse-lhe Jesus: Mulher,
que tenho eu contigo? Ainda näo é chegada a minha hora.
5 Sua mäe disse
aos serventes: Fazei tudo quanto ele vos disser.
6 E estavam ali postas
seis talhas de pedra, para as purificaçöes dos judeus, e em
cada uma cabiam dois ou três almudes.
7 Disse-lhes Jesus:
Enchei de água essas talhas. E encheram-nas até em cima.
8 E disse-lhes: Tirai
agora, e levai ao mestre-sala. E levaram.
9 E, logo que o mestre-sala
provou a água feita vinho (näo sabendo de onde viera, se bem
que o sabiam os serventes que tinham tirado a água), chamou o mestre-sala
ao esposo.
10 E disse-lhe: Todo
o homem pöe primeiro o vinho bom e, quando já têm bebido
bem, entäo o inferior; mas tu guardaste até agora o bom vinho.
11 Jesus principiou
assim os seus sinais em Caná da Galiléia, e manifestou a
sua glória; e os seus discípulos creram nele.
12 Depois disto desceu
a Cafarnaum, ele, e sua mäe, e seus irmäos, e seus discípulos;
e ficaram ali näo muitos dias.
13 E estava próxima
a páscoa dos judeus, e Jesus subiu a Jerusalém.
14 E achou no templo
os que vendiam bois, e ovelhas, e pombos, e os cambiadores assentados.
15 E tendo feito um
azorrague de cordéis, lançou todos fora do templo, também
os bois e ovelhas; e espalhou o dinheiro dos cambiadores, e derribou as
mesas;
16 E disse aos que vendiam
pombos: Tirai daqui estes, e näo façais da casa de meu Pai
casa de venda.
17 E os seus discípulos
lembraram-se do que está escrito: O zelo da tua casa me devorará.
18 Responderam, pois,
os judeus, e disseram-lhe: Que sinal nos mostras para fazeres isto?
19 Jesus respondeu,
e disse-lhes: Derribai este templo, e em três dias o levantarei.
20 Disseram, pois, os
judeus: Em quarenta e seis anos foi edificado este templo, e tu o levantarás
em três dias?
21 Mas ele falava do
templo do seu corpo.
22 Quando, pois, ressuscitou
dentre os mortos, os seus discípulos lembraram-se de que lhes dissera
isto; e creram na Escritura, e na palavra que Jesus tinha dito.
23 E, estando ele em
Jerusalém pela páscoa, durante a festa, muitos, vendo os
sinais que fazia, creram no seu nome.
24 Mas o mesmo Jesus
näo confiava neles, porque a todos conhecia;
25 E näo necessitava
de que alguém testificasse do homem, porque ele bem sabia o que
havia no homem.
1 E havia entre os fariseus
um homem, chamado Nicodemos, príncipe dos judeus.
2 Este foi ter de noite
com Jesus, e disse-lhe: Rabi, bem sabemos que és Mestre, vindo de
Deus; porque ninguém pode fazer estes sinais que tu fazes, se Deus
näo for com ele.
3 Jesus respondeu, e
disse-lhe: Na verdade, na verdade te digo que aquele que näo nascer
de novo, näo pode ver o reino de Deus.
4 Disse-lhe Nicodemos:
Como pode um homem nascer, sendo velho? Pode, porventura, tornar a entrar
no ventre de sua mäe, e nascer?
5 Jesus respondeu: Na
verdade, na verdade te digo que aquele que näo nascer da água
e do Espírito, näo pode entrar no reino de Deus.
6 O que é nascido
da carne é carne, e o que é nascido do Espírito é
espírito.
7 Näo te maravilhes
de te ter dito: Necessário vos é nascer de novo.
8 O vento assopra onde
quer, e ouves a sua voz, mas näo sabes de onde vem, nem para onde
vai; assim é todo aquele que é nascido do Espírito.
9 Nicodemos respondeu,
e disse-lhe: Como pode ser isso?
10 Jesus respondeu,
e disse-lhe: Tu és mestre de Israel, e näo sabes isto?
11 Na verdade, na verdade
te digo que nós dizemos o que sabemos, e testificamos o que vimos;
e näo aceitais o nosso testemunho.
12 Se vos falei de coisas
terrestres, e näo crestes, como crereis, se vos falar das celestiais?
13 Ora, ninguém
subiu ao céu, senäo o que desceu do céu, o Filho do
homem, que está no céu.
14 E, como Moisés
levantou a serpente no deserto, assim importa que o Filho do homem seja
levantado;
15 Para que todo aquele
que nele crê näo pereça, mas tenha a vida eterna.
16 Porque Deus amou
o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo
aquele que nele crê näo pereça, mas tenha a vida eterna.
17 Porque Deus enviou
o seu Filho ao mundo, näo para que condenasse o mundo, mas para que
o mundo fosse salvo por ele.
18 Quem crê nele
näo é condenado; mas quem näo crê já está
condenado, porquanto näo crê no nome do unigênito Filho
de Deus.
19 E a condenaçäo
é esta: Que a luz veio ao mundo, e os homens amaram mais as trevas
do que a luz, porque as suas obras eram más.
20 Porque todo aquele
que faz o mal odeia a luz, e näo vem para a luz, para que as suas
obras näo sejam reprovadas.
21 Mas quem pratica
a verdade vem para a luz, a fim de que as suas obras sejam manifestas,
porque säo feitas em Deus.
22 Depois disto foi
Jesus com os seus discípulos para a terra da Judéia; e estava
ali com eles, e batizava.
23 Ora, Joäo batizava
também em Enom, junto a Salim, porque havia ali muitas águas;
e vinham ali, e eram batizados.
24 Porque ainda Joäo
näo tinha sido lançado na prisäo.
25 Houve entäo
uma questäo entre os discípulos de Joäo e os judeus acerca
da purificaçäo.
26 E foram ter com Joäo,
e disseram-lhe: Rabi, aquele que estava contigo além do Jordäo,
do qual tu deste testemunho, ei-lo batizando, e todos väo ter com
ele.
27 Joäo respondeu,
e disse: O homem näo pode receber coisa alguma, se näo lhe for
dada do céu.
28 Vós mesmos
me sois testemunhas de que disse: Eu näo sou o Cristo, mas sou enviado
adiante dele.
29 Aquele que tem a
esposa é o esposo; mas o amigo do esposo, que lhe assiste e o ouve,
alegra-se muito com a voz do esposo. Assim, pois, já este meu gozo
está cumprido.
30 É necessário
que ele cresça e que eu diminua.
31 Aquele que vem de
cima é sobre todos; aquele que vem da terra é da terra e
fala da terra. Aquele que vem do céu é sobre todos.
32 E aquilo que ele
viu e ouviu isso testifica; e ninguém aceita o seu testemunho.
33 Aquele que aceitou
o seu testemunho, esse confirmou que Deus é verdadeiro.
34 Porque aquele que
Deus enviou fala as palavras de Deus; pois näo lhe dá Deus
o Espírito por medida.
35 O Pai ama o Filho,
e todas as coisas entregou nas suas mäos.
36 Aquele que crê
no Filho tem a vida eterna; mas aquele que näo crê no Filho
näo verá a vida, mas a ira de Deus sobre ele permanece.
1 E quando o Senhor entendeu
que os fariseus tinham ouvido que Jesus fazia e batizava mais discípulos
do que Joäo
2 (Ainda que Jesus mesmo
näo batizava, mas os seus discípulos),
3 Deixou a Judéia,
e foi outra vez para a Galiléia.
4 E era-lhe necessário
passar por Samaria.
5 Foi, pois, a uma cidade
de Samaria, chamada Sicar, junto da herdade que Jacó tinha dado
a seu filho José.
6 E estava ali a fonte
de Jacó. Jesus, pois, cansado do caminho, assentou-se assim junto
da fonte. Era isto quase à hora sexta.
7 Veio uma mulher de
Samaria tirar água. Disse-lhe Jesus: Dá-me de beber.
8 Porque os seus discípulos
tinham ido à cidade comprar comida.
9 Disse-lhe, pois, a
mulher samaritana: Como, sendo tu judeu, me pedes de beber a mim, que sou
mulher samaritana? (porque os judeus näo se comunicam com os samaritanos).
10 Jesus respondeu,
e disse-lhe: Se tu conheceras o dom de Deus, e quem é o que te diz:
Dá-me de beber, tu lhe pedirias, e ele te daria água viva.
11 Disse-lhe a mulher:
Senhor, tu näo tens com que a tirar, e o poço é fundo;
onde, pois, tens a água viva?
12 És tu maior
do que o nosso pai Jacó, que nos deu o poço, bebendo ele
próprio dele, e os seus filhos, e o seu gado?
13 Jesus respondeu,
e disse-lhe: Qualquer que beber desta água tornará a ter
sede;
14 Mas aquele que beber
da água que eu lhe der nunca terá sede, porque a água
que eu lhe der se fará nele uma fonte de água que salte para
a vida eterna.
15 Disse-lhe a mulher:
Senhor, dá-me dessa água, para que näo mais tenha sede,
e näo venha aqui tirá-la.
16 Disse-lhe Jesus:
Vai, chama o teu marido, e vem cá.
17 A mulher respondeu,
e disse: Näo tenho marido. Disse-lhe Jesus: Disseste bem: Näo
tenho marido;
18 Porque tiveste cinco
maridos, e o que agora tens näo é teu marido; isto disseste
com verdade.
19 Disse-lhe a mulher:
Senhor, vejo que és profeta.
20 Nossos pais adoraram
neste monte, e vós dizeis que é em Jerusalém o lugar
onde se deve adorar.
21 Disse-lhe Jesus:
Mulher, crê-me que a hora vem, em que nem neste monte nem em Jerusalém
adorareis o Pai.
22 Vós adorais
o que näo sabeis; nós adoramos o que sabemos porque a salvaçäo
vem dos judeus.
23 Mas a hora vem, e
agora é, em que os verdadeiros adoradores adoraräo o Pai em
espírito e em verdade; porque o Pai procura a tais que assim o adorem.
24 Deus é Espírito,
e importa que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade.
25 A mulher disse-lhe:
Eu sei que o Messias (que se chama o Cristo) vem; quando ele vier, nos
anunciará tudo.
26 Jesus disse-lhe:
Eu o sou, eu que falo contigo.
27 E nisto vieram os
seus discípulos, e maravilharam-se de que estivesse falando com
uma mulher; todavia nenhum lhe disse: Que perguntas? ou: Por que falas
com ela?
28 Deixou, pois, a mulher
o seu cántaro, e foi à cidade, e disse àqueles homens:
29 Vinde, vede um homem
que me disse tudo quanto tenho feito. Porventura näo é este
o Cristo?
30 Saíram, pois,
da cidade, e foram ter com ele.
31 E entretanto os seus
discípulos lhe rogaram, dizendo: Rabi, come.
32 Ele, porém,
lhes disse: Uma comida tenho para comer, que vós näo conheceis.
33 Entäo os discípulos
diziam uns aos outros: Trouxe-lhe, porventura, alguém algo de comer?
34 Jesus disse-lhes:
A minha comida é fazer a vontade daquele que me enviou, e realizar
a sua obra.
35 Näo dizeis vós
que ainda há quatro meses até que venha a ceifa? Eis que
eu vos digo: Levantai os vossos olhos, e vede as terras, que já
estäo brancas para a ceifa.
36 E o que ceifa recebe
galardäo, e ajunta fruto para a vida eterna; para que, assim o que
semeia como o que ceifa, ambos se regozijem.
37 Porque nisto é
verdadeiro o ditado, que um é o que semeia, e outro o que ceifa.
38 Eu vos enviei a ceifar
onde vós näo trabalhastes; outros trabalharam, e vós
entrastes no seu trabalho.
39 E muitos dos samaritanos
daquela cidade creram nele, pela palavra da mulher, que testificou: Disse-me
tudo quanto tenho feito.
40 Indo, pois, ter com
ele os samaritanos, rogaram-lhe que ficasse com eles; e ficou ali dois
dias.
41 E muitos mais creram
nele, por causa da sua palavra.
42 E diziam à
mulher: Já näo é pelo teu dito que nós cremos;
porque nós mesmos o temos ouvido, e sabemos que este é verdadeiramente
o Cristo, o Salvador do mundo.
43 E dois dias depois
partiu dali, e foi para a Galiléia.
44 Porque Jesus mesmo
testificou que um profeta näo tem honra na sua própria pátria.
45 Chegando, pois, à
Galiléia, os galileus o receberam, vistas todas as coisas que fizera
em Jerusalém, no dia da festa; porque também eles tinham
ido à festa.
46 Segunda vez foi Jesus
a Caná da Galiléia, onde da água fizera vinho. E havia
ali um nobre, cujo filho estava enfermo em Cafarnaum.
47 Ouvindo este que
Jesus vinha da Judéia para a Galiléia, foi ter com ele, e
rogou-lhe que descesse, e curasse o seu filho, porque já estava
à morte.
48 Entäo Jesus
lhe disse: Se näo virdes sinais e milagres, näo crereis.
49 Disse-lhe o nobre:
Senhor, desce, antes que meu filho morra.
50 Disse-lhe Jesus:
Vai, o teu filho vive. E o homem creu na palavra que Jesus lhe disse, e
partiu.
51 E descendo ele logo,
saíram-lhe ao encontro os seus servos, e lhe anunciaram, dizendo:
O teu filho vive.
52 Perguntou-lhes, pois,
a que hora se achara melhor. E disseram-lhe: Ontem às sete horas
a febre o deixou.
53 Entendeu, pois, o
pai que era aquela hora a mesma em que Jesus lhe disse: O teu filho vive;
e creu ele, e toda a sua casa.
54 Jesus fez este segundo
milagre, quando ia da Judéia para a Galiléia.
1 Depois disto havia
uma festa entre os judeus, e Jesus subiu a Jerusalém.
2 Ora, em Jerusalém
há, próximo à porta das ovelhas, um tanque, chamado
em hebreu Betesda, o qual tem cinco alpendres.
3 Nestes jazia grande
multidäo de enfermos, cegos, mancos e ressicados, esperando o movimento
da água.
4 Porquanto um anjo
descia em certo tempo ao tanque, e agitava a água; e o primeiro
que ali descia, depois do movimento da água, sarava de qualquer
enfermidade que tivesse.
5 E estava ali um homem
que, havia trinta e oito anos, se achava enfermo.
6 E Jesus, vendo este
deitado, e sabendo que estava neste estado havia muito tempo, disse-lhe:
Queres ficar säo?
7 O enfermo respondeu-lhe:
Senhor, näo tenho homem algum que, quando a água é agitada,
me ponha no tanque; mas, enquanto eu vou, desce outro antes de mim.
8 Jesus disse-lhe: Levanta-te,
toma o teu leito, e anda.
9 Logo aquele homem
ficou säo; e tomou o seu leito, e andava. E aquele dia era sábado.
10 Entäo os judeus
disseram àquele que tinha sido curado: É sábado, näo
te é lícito levar o leito.
11 Ele respondeu-lhes:
Aquele que me curou, ele próprio disse: Toma o teu leito, e anda.
12 Perguntaram-lhe,
pois: Quem é o homem que te disse: Toma o teu leito, e anda?
13 E o que fora curado
näo sabia quem era; porque Jesus se havia retirado, em razäo
de naquele lugar haver grande multidäo.
14 Depois Jesus encontrou-o
no templo, e disse-lhe: Eis que já estás säo; näo
peques mais, para que näo te suceda alguma coisa pior.
15 E aquele homem foi,
e anunciou aos judeus que Jesus era o que o curara.
16 E por esta causa
os judeus perseguiram a Jesus, e procuravam matá-lo, porque fazia
estas coisas no sábado.
17 E Jesus lhes respondeu:
Meu Pai trabalha até agora, e eu trabalho também.
18 Por isso, pois, os
judeus ainda mais procuravam matá-lo, porque näo só
quebrantava o sábado, mas também dizia que Deus era seu próprio
Pai, fazendo-se igual a Deus.
19 Mas Jesus respondeu,
e disse-lhes: Na verdade, na verdade vos digo que o Filho por si mesmo
näo pode fazer coisa alguma, se o näo vir fazer o Pai; porque
tudo quanto ele faz, o Filho o faz igualmente.
20 Porque o Pai ama
o Filho, e mostra-lhe tudo o que faz; e ele lhe mostrará maiores
obras do que estas, para que vos maravilheis.
21 Pois, assim como
o Pai ressuscita os mortos, e os vivifica, assim também o Filho
vivifica aqueles que quer.
22 E também o
Pai a ninguém julga, mas deu ao Filho todo o juízo;
23 Para que todos honrem
o Filho, como honram o Pai. Quem näo honra o Filho, näo honra
o Pai que o enviou.
24 Na verdade, na verdade
vos digo que quem ouve a minha palavra, e crê naquele que me enviou,
tem a vida eterna, e näo entrará em condenaçäo,
mas passou da morte para a vida.
25 Em verdade, em verdade
vos digo que vem a hora, e agora é, em que os mortos ouviräo
a voz do Filho de Deus, e os que a ouvirem viveräo.
26 Porque, como o Pai
tem a vida em si mesmo, assim deu também ao Filho ter a vida em
si mesmo;
27 E deu-lhe o poder
de exercer o juízo, porque é o Filho do homem.
28 Näo vos maravilheis
disto; porque vem a hora em que todos os que estäo nos sepulcros ouviräo
a sua voz.
29 E os que fizeram
o bem sairäo para a ressurreiçäo da vida; e os que fizeram
o mal para a ressurreiçäo da condenaçäo.
30 Eu näo posso
de mim mesmo fazer coisa alguma. Como ouço, assim julgo; e o meu
juízo é justo, porque näo busco a minha vontade, mas
a vontade do Pai que me enviou.
31 Se eu testifico de
mim mesmo, o meu testemunho näo é verdadeiro.
32 Há outro que
testifica de mim, e sei que o testemunho que ele dá de mim é
verdadeiro.
33 Vós mandastes
mensageiros a Joäo, e ele deu testemunho da verdade.
34 Eu, porém,
näo recebo testemunho de homem; mas digo isto, para que vos salveis.
35 Ele era a candeia
que ardia e alumiava, e vós quisestes alegrar-vos por um pouco de
tempo com a sua luz.
36 Mas eu tenho maior
testemunho do que o de Joäo; porque as obras que o Pai me deu para
realizar, as mesmas obras que eu faço, testificam de mim, que o
Pai me enviou.
37 E o Pai, que me enviou,
ele mesmo testificou de mim. Vós nunca ouvistes a sua voz, nem vistes
o seu parecer.
38 E a sua palavra näo
permanece em vós, porque naquele que ele enviou näo credes
vós.
39 Examinais as Escrituras,
porque vós cuidais ter nelas a vida eterna, e säo elas que
de mim testificam;
40 E näo quereis
vir a mim para terdes vida.
41 Eu näo recebo
glória dos homens;
42 Mas bem vos conheço,
que näo tendes em vós o amor de Deus.
43 Eu vim em nome de
meu Pai, e näo me aceitais; se outro vier em seu próprio nome,
a esse aceitareis.
44 Como podeis vós
crer, recebendo honra uns dos outros, e näo buscando a honra que vem
só de Deus?
45 Näo cuideis
que eu vos hei de acusar para com o Pai. Há um que vos acusa, Moisés,
em quem vós esperais.
46 Porque, se vós
crêsseis em Moisés, creríeis em mim; porque de mim
escreveu ele.
47 Mas, se näo
credes nos seus escritos, como crereis nas minhas palavras?
1 Depois disto partiu
Jesus para o outro lado do mar da Galiléia, que é o de Tiberíades.
2 E grande multidäo
o seguia, porque via os sinais que operava sobre os enfermos.
3 E Jesus subiu ao monte,
e assentou-se ali com os seus discípulos.
4 E a páscoa,
a festa dos judeus, estava próxima.
5 Entäo Jesus,
levantando os olhos, e vendo que uma grande multidäo vinha ter com
ele, disse a Filipe: Onde compraremos päo, para estes comerem?
6 Mas dizia isto para
o experimentar; porque ele bem sabia o que havia de fazer.
7 Filipe respondeu-lhe:
Duzentos dinheiros de päo näo lhes bastaräo, para que cada
um deles tome um pouco.
8 E um dos seus discípulos,
André, irmäo de Simäo Pedro, disse-lhe:
9 Está aqui um
rapaz que tem cinco päes de cevada e dois peixinhos; mas que é
isto para tantos?
10 E disse Jesus: Mandai
assentar os homens. E havia muita relva naquele lugar. Assentaram-se, pois,
os homens em número de quase cinco mil.
11 E Jesus tomou os
päes e, havendo dado graças, repartiu-os pelos discípulos,
e os discípulos pelos que estavam assentados; e igualmente também
dos peixes, quanto eles queriam.
12 E, quando estavam
saciados, disse aos seus discípulos: Recolhei os pedaços
que sobejaram, para que nada se perca.
13 Recolheram-nos, pois,
e encheram doze alcofas de pedaços dos cinco päes de cevada,
que sobejaram aos que haviam comido.
14 Vendo, pois, aqueles
homens o milagre que Jesus tinha feito, diziam: Este é verdadeiramente
o profeta que devia vir ao mundo.
15 Sabendo, pois, Jesus
que haviam de vir arrebatá-lo, para o fazerem rei, tornou a retirar-se,
ele só, para o monte.
16 E, quando veio a
tarde, os seus discípulos desceram para o mar.
17 E, entrando no barco,
atravessaram o mar em direçäo a Cafarnaum; e era já
escuro, e ainda Jesus näo tinha chegado ao pé deles.
18 E o mar se levantou,
porque um grande vento assoprava.
19 E, tendo navegado
uns vinte e cinco ou trinta estádios, viram a Jesus, andando sobre
o mar e aproximando-se do barco; e temeram.
20 Mas ele lhes disse:
Sou eu, näo temais.
21 Entäo eles de
boa mente o receberam no barco; e logo o barco chegou à terra para
onde iam.
22 No dia seguinte,
a multidäo que estava do outro lado do mar, vendo que näo havia
ali mais do que um barquinho, a näo ser aquele no qual os discípulos
haviam entrado, e que Jesus näo entrara com os seus discípulos
naquele barquinho, mas que os seus discípulos tinham ido sozinhos
23 (Contudo, outros
barquinhos tinham chegado de Tiberíades, perto do lugar onde comeram
o päo, havendo o Senhor dado graças).
24 Vendo, pois, a multidäo
que Jesus näo estava ali nem os seus discípulos, entraram eles
também nos barcos, e foram a Cafarnaum, em busca de Jesus.
25 E, achando-o no outro
lado do mar, disseram-lhe: Rabi, quando chegaste aqui?
26 Jesus respondeu-lhes,
e disse: Na verdade, na verdade vos digo que me buscais, näo pelos
sinais que vistes, mas porque comestes do päo e vos saciastes.
27 Trabalhai, näo
pela comida que perece, mas pela comida que permanece para a vida eterna,
a qual o Filho do homem vos dará; porque a este o Pai, Deus, o selou.
28 Disseram-lhe, pois:
Que faremos para executarmos as obras de Deus?
29 Jesus respondeu,
e disse-lhes: A obra de Deus é esta: Que creiais naquele que ele
enviou.
30 Disseram-lhe, pois:
Que sinal, pois, fazes tu, para que o vejamos, e creiamos em ti? Que operas
tu?
31 Nossos pais comeram
o maná no deserto, como está escrito: Deu-lhes a comer o
päo do céu.
32 Disse-lhes, pois,
Jesus: Na verdade, na verdade vos digo: Moisés näo vos deu
o päo do céu; mas meu Pai vos dá o verdadeiro päo
do céu.
33 Porque o päo
de Deus é aquele que desce do céu e dá vida ao mundo.
34 Disseram-lhe, pois:
Senhor, dá-nos sempre desse päo.
35 E Jesus lhes disse:
Eu sou o päo da vida; aquele que vem a mim näo terá fome,
e quem crê em mim nunca terá sede.
36 Mas já vos
disse que também vós me vistes, e contudo näo credes.
37 Todo o que o Pai
me dá virá a mim; e o que vem a mim de maneira nenhuma o
lançarei fora.
38 Porque eu desci do
céu, näo para fazer a minha vontade, mas a vontade daquele
que me enviou.
39 E a vontade do Pai
que me enviou é esta: Que nenhum de todos aqueles que me deu se
perca, mas que o ressuscite no último dia.
40 Porquanto a vontade
daquele que me enviou é esta: Que todo aquele que vê o Filho,
e crê nele, tenha a vida eterna; e eu o ressuscitarei no último
dia.
41 Murmuravam, pois,
dele os judeus, porque dissera: Eu sou o päo que desceu do céu.
42 E diziam: Näo
é este Jesus, o filho de José, cujo pai e mäe nós
conhecemos? Como, pois, diz ele: Desci do céu?
43 Respondeu, pois,
Jesus, e disse-lhes: Näo murmureis entre vós.
44 Ninguém pode
vir a mim, se o Pai que me enviou o näo trouxer; e eu o ressuscitarei
no último dia.
45 Está escrito
nos profetas: E seräo todos ensinados por Deus. Portanto, todo aquele
que do Pai ouviu e aprendeu vem a mim.
46 Näo que alguém
visse ao Pai, a näo ser aquele que é de Deus; este tem visto
ao Pai.
47 Na verdade, na verdade
vos digo que aquele que crê em mim tem a vida eterna.
48 Eu sou o päo
da vida.
49 Vossos pais comeram
o maná no deserto, e morreram.
50 Este é o päo
que desce do céu, para que o que dele comer näo morra.
51 Eu sou o päo
vivo que desceu do céu; se alguém comer deste päo, viverá
para sempre; e o päo que eu der é a minha carne, que eu darei
pela vida do mundo.
52 Disputavam, pois,
os judeus entre si, dizendo: Como nos pode dar este a sua carne a comer?
53 Jesus, pois, lhes
disse: Na verdade, na verdade vos digo que, se näo comerdes a carne
do Filho do homem, e näo beberdes o seu sangue, näo tereis vida
em vós mesmos.
54 Quem come a minha
carne e bebe o meu sangue tem a vida eterna, e eu o ressuscitarei no último
dia.
55 Porque a minha carne
verdadeiramente é comida, e o meu sangue verdadeiramente é
bebida.
56 Quem come a minha
carne e bebe o meu sangue permanece em mim e eu nele.
57 Assim como o Pai,
que vive, me enviou, e eu vivo pelo Pai, assim, quem de mim se alimenta,
também viverá por mim.
58 Este é o päo
que desceu do céu; näo é o caso de vossos pais, que
comeram o maná e morreram; quem comer este päo viverá
para sempre.
59 Ele disse estas coisas
na sinagoga, ensinando em Cafarnaum.
60 Muitos, pois, dos
seus discípulos, ouvindo isto, disseram: Duro é este discurso;
quem o pode ouvir?
61 Sabendo, pois, Jesus
em si mesmo que os seus discípulos murmuravam disto, disse-lhes:
Isto escandaliza-vos?
62 Que seria, pois,
se vísseis subir o Filho do homem para onde primeiro estava?
63 O espírito
é o que vivifica, a carne para nada aproveita; as palavras que eu
vos disse säo espírito e vida.
64 Mas há alguns
de vós que näo crêem. Porque bem sabia Jesus, desde o
princípio, quem eram os que näo criam, e quem era o que o havia
de entregar.
65 E dizia: Por isso
eu vos disse que ninguém pode vir a mim, se por meu Pai näo
lhe for concedido.
66 Desde entäo
muitos dos seus discípulos tornaram para trás, e já
näo andavam com ele.
67 Entäo disse
Jesus aos doze: Quereis vós também retirar-vos?
68 Respondeu-lhe, pois,
Simäo Pedro: Senhor, para quem iremos nós? Tu tens as palavras
da vida eterna.
69 E nós temos
crido e conhecido que tu és o Cristo, o Filho do Deus vivente.
70 Respondeu-lhe Jesus:
Näo vos escolhi a vós os doze? e um de vós é
um diabo.
71 E isto dizia ele
de Judas Iscariotes, filho de Simäo; porque este o havia de entregar,
sendo um dos doze.
Capitulo 7
1 E depois disto Jesus
andava pela Galiléia, e já näo queria andar pela Judéia,
pois os judeus procuravam matá-lo.
2 E estava próxima
a festa dos judeus, a dos tabernáculos.
3 Disseram-lhe, pois,
seus irmäos: Sai daqui, e vai para a Judéia, para que também
os teus discípulos vejam as obras que fazes.
4 Porque näo há
ninguém que procure ser conhecido que faça coisa alguma em
oculto. Se fazes estas coisas, manifesta-te ao mundo.
5 Porque nem mesmo seus
irmäos criam nele.
6 Disse-lhes, pois,
Jesus: Ainda näo é chegado o meu tempo, mas o vosso tempo sempre
está pronto.
7 O mundo näo vos
pode odiar, mas ele me odeia a mim, porquanto dele testifico que as suas
obras säo más.
8 Subi vós a
esta festa; eu näo subo ainda a esta festa, porque ainda o meu tempo
näo está cumprido.
9 E, havendo-lhes dito
isto, ficou na Galiléia.
10 Mas, quando seus
irmäos já tinham subido à festa, entäo subiu ele
também, näo manifestamente, mas como em oculto.
11 Ora, os judeus procuravam-no
na festa, e diziam: Onde está ele?
12 E havia grande murmuraçäo
entre a multidäo a respeito dele. Diziam alguns: Ele é bom.
E outros diziam: Näo, antes engana o povo.
13 Todavia ninguém
falava dele abertamente, por medo dos judeus.
14 Mas, no meio da festa
subiu Jesus ao templo, e ensinava.
15 E os judeus maravilhavam-se,
dizendo: Como sabe este letras, näo as tendo aprendido?
16 Jesus lhes respondeu,
e disse: A minha doutrina näo é minha, mas daquele que me enviou.
17 Se alguém
quiser fazer a vontade dele, pela mesma doutrina conhecerá se ela
é de Deus, ou se eu falo de mim mesmo.
18 Quem fala de si mesmo
busca a sua própria glória; mas o que busca a glória
daquele que o enviou, esse é verdadeiro, e näo há nele
injustiça.
19 Näo vos deu
Moisés a lei? e nenhum de vós observa a lei. Por que procurais
matar-me?
20 A multidäo respondeu,
e disse: Tens demónio; quem procura matar-te?
21 Respondeu Jesus,
e disse-lhes: Fiz uma só obra, e todos vos maravilhais.
22 Pelo motivo de que
Moisés vos deu a circuncisäo (näo que fosse de Moisés,
mas dos pais), no sábado circuncidais um homem.
23 Se o homem recebe
a circuncisäo no sábado, para que a lei de Moisés näo
seja quebrantada, indignais-vos contra mim, porque no sábado curei
de todo um homem?
24 Näo julgueis
segundo a aparência, mas julgai segundo a reta justiça.
25 Entäo alguns
dos de Jerusalém diziam: Näo é este o que procuram matar?
26 E ei-lo aí
está falando abertamente, e nada lhe dizem. Porventura sabem verdadeiramente
os príncipes que de fato este é o Cristo?
27 Todavia bem sabemos
de onde este é; mas, quando vier o Cristo, ninguém saberá
de onde ele é.
28 Clamava, pois, Jesus
no templo, ensinando, e dizendo: Vós conheceis-me, e sabeis de onde
sou; e eu näo vim de mim mesmo, mas aquele que me enviou é
verdadeiro, o qual vós näo conheceis.
29 Mas eu conheço-o,
porque dele sou e ele me enviou.
30 Procuravam, pois,
prendê-lo, mas ninguém lançou mäo dele, porque
ainda näo era chegada a sua hora.
31 E muitos da multidäo
creram nele, e diziam: Quando o Cristo vier, fará ainda mais sinais
do que os que este tem feito?
32 Os fariseus ouviram
que a multidäo murmurava dele estas coisas; e os fariseus e os principais
dos sacerdotes mandaram servidores para o prenderem.
33 Disse-lhes, pois,
Jesus: Ainda um pouco de tempo estou convosco, e depois vou para aquele
que me enviou.
34 Vós me buscareis,
e näo me achareis; e onde eu estou, vós näo podeis vir.
35 Disseram, pois, os
judeus uns para os outros: Para onde irá este, que o näo acharemos?
Irá porventura para os dispersos entre os gregos, e ensinará
os gregos?
36 Que palavra é
esta que disse: Buscar-me-eis, e näo me achareis; e: Aonde eu estou
vós näo podeis ir?
37 E no último
dia, o grande dia da festa, Jesus pós-se em pé, e clamou,
dizendo: Se alguém tem sede, venha a mim, e beba.
38 Quem crê em
mim, como diz a Escritura, rios de água viva correräo do seu
ventre.
39 E isto disse ele
do Espírito que haviam de receber os que nele cressem; porque o
Espírito Santo ainda näo fora dado, por ainda Jesus näo
ter sido glorificado.
40 Entäo muitos
da multidäo, ouvindo esta palavra, diziam: Verdadeiramente este é
o Profeta.
41 Outros diziam: Este
é o Cristo; mas diziam outros: Vem, pois, o Cristo da Galiléia?
42 Näo diz a Escritura
que o Cristo vem da descendência de Davi, e de Belém, da aldeia
de onde era Davi?
43 Assim entre o povo
havia dissensäo por causa dele.
44 E alguns deles queriam
prendê-lo, mas ninguém lançou mäo dele.
45 E os servidores foram
ter com os principais dos sacerdotes e fariseus; e eles lhes perguntaram:
Por que näo o trouxestes?
46 Responderam os servidores:
Nunca homem algum falou assim como este homem.
47 Responderam-lhes,
pois, os fariseus: Também vós fostes enganados?
48 Creu nele porventura
algum dos principais ou dos fariseus?
49 Mas esta multidäo,
que näo sabe a lei, é maldita.
50 Nicodemos, que era
um deles (o que de noite fora ter com Jesus), disse-lhes:
51 Porventura condena
a nossa lei um homem sem primeiro o ouvir e ter conhecimento do que faz?
52 Responderam eles,
e disseram-lhe: És tu também da Galiléia? Examina,
e verás que da Galiléia nenhum profeta surgiu.
53 E cada um foi para
sua casa.
1 Jesus, porém,
foi para o Monte das Oliveiras.
2 E pela manhä
cedo tornou para o templo, e todo o povo vinha ter com ele, e, assentando-se,
os ensinava.
3 E os escribas e fariseus
trouxeram-lhe uma mulher apanhada em adultério;
4 E, pondo-a no meio,
disseram-lhe: Mestre, esta mulher foi apanhada, no próprio ato,
adulterando.
5 E na lei nos mandou
Moisés que as tais sejam apedrejadas. Tu, pois, que dizes?
6 Isto diziam eles,
tentando-o, para que tivessem de que o acusar. Mas Jesus, inclinando-se,
escrevia com o dedo na terra.
7 E, como insistissem,
perguntando-lhe, endireitou-se, e disse-lhes: Aquele que de entre vós
está sem pecado seja o primeiro que atire pedra contra ela.
8 E, tornando a inclinar-se,
escrevia na terra.
9 Quando ouviram isto,
redargüidos da consciência, saíram um a um, a começar
pelos mais velhos até aos últimos; ficou só Jesus
e a mulher que estava no meio.
10 E, endireitando-se
Jesus, e näo vendo ninguém mais do que a mulher, disse-lhe:
Mulher, onde estäo aqueles teus acusadores? Ninguém te condenou?
11 E ela disse: Ninguém,
Senhor. E disse-lhe Jesus: Nem eu também te condeno; vai-te, e näo
peques mais.
12 Falou-lhes, pois,
Jesus outra vez, dizendo: Eu sou a luz do mundo; quem me segue näo
andará em trevas, mas terá a luz da vida.
13 Disseram-lhe, pois,
os fariseus: Tu testificas de ti mesmo; o teu testemunho näo é
verdadeiro.
14 Respondeu Jesus,
e disse-lhes: Ainda que eu testifico de mim mesmo, o meu testemunho é
verdadeiro, porque sei de onde vim, e para onde vou; mas vós näo
sabeis de onde venho, nem para onde vou.
15 Vós julgais
segundo a carne; eu a ninguém julgo.
16 E, se na verdade
julgo, o meu juízo é verdadeiro, porque näo sou eu só,
mas eu e o Pai que me enviou.
17 E na vossa lei está
também escrito que o testemunho de dois homens é verdadeiro.
18 Eu sou o que testifico
de mim mesmo, e de mim testifica também o Pai que me enviou.
19 Disseram-lhe, pois:
Onde está teu Pai? Jesus respondeu: Näo me conheceis a mim,
nem a meu Pai; se vós me conhecêsseis a mim, também
conheceríeis a meu Pai.
20 Estas palavras disse
Jesus no lugar do tesouro, ensinando no templo, e ninguém o prendeu,
porque ainda näo era chegada a sua hora.
21 Disse-lhes, pois,
Jesus outra vez: Eu retiro-me, e buscar-me-eis, e morrereis no vosso pecado.
Para onde eu vou, näo podeis vós vir.
22 Diziam, pois, os
judeus: Porventura quererá matar-se a si mesmo, pois diz: Para onde
eu vou näo podeis vir?
23 E dizia-lhes: Vós
sois de baixo, eu sou de cima; vós sois deste mundo, eu näo
sou deste mundo.
24 Por isso vos disse
que morrereis em vossos pecados, porque se näo crerdes que eu sou,
morrereis em vossos pecados.
25 Disseram-lhe, pois:
Quem és tu? Jesus lhes disse: Isso mesmo que já desde o princípio
vos disse.
26 Muito tenho que dizer
e julgar de vós, mas aquele que me enviou é verdadeiro; e
o que dele tenho ouvido, isso falo ao mundo.
27 Mas näo entenderam
que ele lhes falava do Pai.
28 Disse-lhes, pois,
Jesus: Quando levantardes o Filho do homem, entäo conhecereis quem
eu sou, e que nada faço por mim mesmo; mas falo como meu Pai me
ensinou.
29 E aquele que me enviou
está comigo. O Pai näo me tem deixado só, porque eu
faço sempre o que lhe agrada.
30 Dizendo ele estas
coisas, muitos creram nele.
31 Jesus dizia, pois,
aos judeus que criam nele: Se vós permanecerdes na minha palavra,
verdadeiramente sereis meus discípulos;
32 E conhecereis a verdade,
e a verdade vos libertará.
33 Responderam-lhe:
Somos descendência de Abraäo, e nunca servimos a ninguém;
como dizes tu: Sereis livres?
34 Respondeu-lhes Jesus:
Em verdade, em verdade vos digo que todo aquele que comete pecado é
servo do pecado.
35 Ora o servo näo
fica para sempre em casa; o Filho fica para sempre.
36 Se, pois, o Filho
vos libertar, verdadeiramente sereis livres.
37 Bem sei que sois
descendência de Abraäo; contudo, procurais matar-me, porque
a minha palavra näo entra em vós.
38 Eu falo do que vi
junto de meu Pai, e vós fazeis o que também vistes junto
de vosso pai.
39 Responderam, e disseram-lhe:
Nosso pai é Abraäo. Jesus disse-lhes: Se fósseis filhos
de Abraäo, faríeis as obras de Abraäo.
40 Mas agora procurais
matar-me, a mim, homem que vos tem dito a verdade que de Deus tem ouvido;
Abraäo näo fez isto.
41 Vós fazeis
as obras de vosso pai. Disseram-lhe, pois: Nós näo somos nascidos
de prostituiçäo; temos um Pai, que é Deus.
42 Disse-lhes, pois,
Jesus: Se Deus fosse o vosso Pai, certamente me amaríeis, pois que
eu saí, e vim de Deus; näo vim de mim mesmo, mas ele me enviou.
43 Por que näo
entendeis a minha linguagem? Por näo poderdes ouvir a minha palavra.
44 Vós tendes
por pai ao diabo, e quereis satisfazer os desejos de vosso pai. Ele foi
homicida desde o princípio, e näo se firmou na verdade, porque
näo há verdade nele. Quando ele profere mentira, fala do que
lhe é próprio, porque é mentiroso, e pai da mentira.
45 Mas, porque vos digo
a verdade, näo me credes.
46 Quem dentre vós
me convence de pecado? E se vos digo a verdade, por que näo credes?
47 Quem é de
Deus escuta as palavras de Deus; por isso vós näo as escutais,
porque näo sois de Deus.
48 Responderam, pois,
os judeus, e disseram-lhe: Näo dizemos nós bem que és
samaritano, e que tens demónio?
49 Jesus respondeu:
Eu näo tenho demónio, antes honro a meu Pai, e vós me
desonrais.
50 Eu näo busco
a minha glória; há quem a busque, e julgue.
51 Em verdade, em verdade
vos digo que, se alguém guardar a minha palavra, nunca verá
a morte.
52 Disseram-lhe, pois,
os judeus: Agora conhecemos que tens demónio. Morreu Abraäo
e os profetas; e tu dizes: Se alguém guardar a minha palavra, nunca
provará a morte.
53 És tu maior
do que o nosso pai Abraäo, que morreu? E também os profetas
morreram. Quem te fazes tu ser?
54 Jesus respondeu:
Se eu me glorifico a mim mesmo, a minha glória näo é
nada; quem me glorifica é meu Pai, o qual dizeis que é vosso
Deus.
55 E vós näo
o conheceis, mas eu conheço-o. E, se disser que o näo conheço,
serei mentiroso como vós; mas conheço-o e guardo a sua palavra.
56 Abraäo, vosso
pai, exultou por ver o meu dia, e viu-o, e alegrou-se.
57 Disseram-lhe, pois,
os judeus: Ainda näo tens cinqüenta anos, e viste Abraäo?
58 Disse-lhes Jesus:
Em verdade, em verdade vos digo que antes que Abraäo existisse, eu
sou.
59 Entäo pegaram
em pedras para lhe atirarem; mas Jesus ocultou-se, e saiu do templo, passando
pelo meio deles, e assim se retirou.
1 E, passando Jesus,
viu um homem cego de nascença.
2 E os seus discípulos
lhe perguntaram, dizendo: Rabi, quem pecou, este ou seus pais, para que
nascesse cego?
3 Jesus respondeu: Nem
ele pecou nem seus pais; mas foi assim para que se manifestem nele as obras
de Deus.
4 Convém que
eu faça as obras daquele que me enviou, enquanto é dia; a
noite vem, quando ninguém pode trabalhar.
5 Enquanto estou no
mundo, sou a luz do mundo.
6 Tendo dito isto, cuspiu
na terra, e com a saliva fez lodo, e untou com o lodo os olhos do cego.
7 E disse-lhe: Vai,
lava-te no tanque de Siloé (que significa o Enviado). Foi, pois,
e lavou-se, e voltou vendo.
8 Entäo os vizinhos,
e aqueles que dantes tinham visto que era cego, diziam: Näo é
este aquele que estava assentado e mendigava?
9 Uns diziam: É
este. E outros: Parece-se com ele. Ele dizia: Sou eu.
10 Diziam-lhe, pois:
Como se te abriram os olhos?
11 Ele respondeu, e
disse: O homem, chamado Jesus, fez lodo, e untou-me os olhos, e disse-me:
Vai ao tanque de Siloé, e lava-te. Entäo fui, e lavei-me, e
vi.
12 Disseram-lhe, pois:
Onde está ele? Respondeu: Näo sei.
13 Levaram, pois, aos
fariseus o que dantes era cego.
14 E era sábado
quando Jesus fez o lodo e lhe abriu os olhos.
15 Tornaram, pois, também
os fariseus a perguntar-lhe como vira, e ele lhes disse: Pós-me
lodo sobre os olhos, lavei-me, e vejo.
16 Entäo alguns
dos fariseus diziam: Este homem näo é de Deus, pois näo
guarda o sábado. Diziam outros: Como pode um homem pecador fazer
tais sinais? E havia dissensäo entre eles.
17 Tornaram, pois, a
dizer ao cego: Tu, que dizes daquele que te abriu os olhos? E ele respondeu:
Que é profeta.
18 Os judeus, porém,
näo creram que ele tivesse sido cego, e que agora visse, enquanto
näo chamaram os pais do que agora via.
19 E perguntaram-lhes,
dizendo: É este o vosso filho, que vós dizeis ter nascido
cego? Como, pois, vê agora?
20 Seus pais lhes responderam,
e disseram: Sabemos que este é o nosso filho, e que nasceu cego;
21 Mas como agora vê,
näo sabemos; ou quem lhe tenha aberto os olhos, näo sabemos.
Tem idade, perguntai-lho a ele mesmo; e ele falará por si mesmo.
22 Seus pais disseram
isto, porque temiam os judeus. Porquanto já os judeus tinham resolvido
que, se alguém confessasse ser ele o Cristo, fosse expulso da sinagoga.
23 Por isso é
que seus pais disseram: Tem idade, perguntai-lho a ele mesmo.
24 Chamaram, pois, pela
segunda vez o homem que tinha sido cego, e disseram-lhe: Dá glória
a Deus; nós sabemos que esse homem é pecador.
25 Respondeu ele pois,
e disse: Se é pecador, näo sei; uma coisa sei, é que,
havendo eu sido cego, agora vejo.
26 E tornaram a dizer-lhe:
Que te fez ele? Como te abriu os olhos?
27 Respondeu-lhes: Já
vo-lo disse, e näo ouvistes; para que o quereis tornar a ouvir? Quereis
vós porventura fazer-vos também seus discípulos?
28 Entäo o injuriaram,
e disseram: Discípulo dele sejas tu; nós, porém, somos
discípulos de Moisés.
29 Nós bem sabemos
que Deus falou a Moisés, mas este näo sabemos de onde é.
30 O homem respondeu,
e disse-lhes: Nisto, pois, está a maravilha, que vós näo
saibais de onde ele é, e contudo me abrisse os olhos.
31 Ora, nós sabemos
que Deus näo ouve a pecadores; mas, se alguém é temente
a Deus, e faz a sua vontade, a esse ouve.
32 Desde o princípio
do mundo nunca se ouviu que alguém abrisse os olhos a um cego de
nascença.
33 Se este näo
fosse de Deus, nada poderia fazer.
34 Responderam eles,
e disseram-lhe: Tu és nascido todo em pecados, e nos ensinas a nós?
E expulsaram-no.
35 Jesus ouviu que o
tinham expulsado e, encontrando-o, disse-lhe: Crês tu no Filho de
Deus?
36 Ele respondeu, e
disse: Quem é ele, Senhor, para que nele creia?
37 E Jesus lhe disse:
Tu já o tens visto, e é aquele que fala contigo.
38 Ele disse: Creio,
Senhor. E o adorou.
39 E disse-lhe Jesus:
Eu vim a este mundo para juízo, a fim de que os que näo vêem
vejam, e os que vêem sejam cegos.
40 E aqueles dos fariseus,
que estavam com ele, ouvindo isto, disseram-lhe: Também nós
somos cegos?
41 Disse-lhes Jesus:
Se fósseis cegos, näo teríeis pecado; mas como agora
dizeis: Vemos; por isso o vosso pecado permanece.
1 Na verdade, na verdade
vos digo que aquele que näo entra pela porta no curral das ovelhas,
mas sobe por outra parte, é ladräo e salteador.
2 Aquele, porém,
que entra pela porta é o pastor das ovelhas.
3 A este o porteiro
abre, e as ovelhas ouvem a sua voz, e chama pelo nome às suas ovelhas,
e as traz para fora.
4 E, quando tira para
fora as suas ovelhas, vai adiante delas, e as ovelhas o seguem, porque
conhecem a sua voz.
5 Mas de modo nenhum
seguiräo o estranho, antes fugiräo dele, porque näo conhecem
a voz dos estranhos.
6 Jesus disse-lhes esta
parábola; mas eles näo entenderam o que era que lhes dizia.
7 Tornou, pois, Jesus
a dizer-lhes: Em verdade, em verdade vos digo que eu sou a porta das ovelhas.
8 Todos quantos vieram
antes de mim säo ladröes e salteadores; mas as ovelhas näo
os ouviram.
9 Eu sou a porta; se
alguém entrar por mim, salvar-se-á, e entrará, e sairá,
e achará pastagens.
10 O ladräo näo
vem senäo a roubar, a matar, e a destruir; eu vim para que tenham
vida, e a tenham com abundáncia.
11 Eu sou o bom Pastor;
o bom Pastor dá a sua vida pelas ovelhas.
12 Mas o mercenário,
e o que näo é pastor, de quem näo säo as ovelhas,
vê vir o lobo, e deixa as ovelhas, e foge; e o lobo as arrebata e
dispersa as ovelhas.
13 Ora, o mercenário
foge, porque é mercenário, e näo tem cuidado das ovelhas.
14 Eu sou o bom Pastor,
e conheço as minhas ovelhas, e das minhas sou conhecido.
15 Assim como o Pai
me conhece a mim, também eu conheço o Pai, e dou a minha
vida pelas ovelhas.
16 Ainda tenho outras
ovelhas que näo säo deste aprisco; também me convém
agregar estas, e elas ouviräo a minha voz, e haverá um rebanho
e um Pastor.
17 Por isto o Pai me
ama, porque dou a minha vida para tornar a tomá-la.
18 Ninguém ma
tira de mim, mas eu de mim mesmo a dou; tenho poder para a dar, e poder
para tornar a tomá-la. Este mandamento recebi de meu Pai.
19 Tornou, pois, a haver
divisäo entre os judeus por causa destas palavras.
20 E muitos deles diziam:
Tem demónio, e está fora de si; por que o ouvis?
21 Diziam outros: Estas
palavras näo säo de endemoninhado. Pode, porventura, um demónio
abrir os olhos aos cegos?
22 E em Jerusalém
havia a festa da dedicaçäo, e era inverno.
23 E Jesus andava passeando
no templo, no alpendre de Salomäo.
24 Rodearam-no, pois,
os judeus, e disseram-lhe: Até quando terás a nossa alma
suspensa? Se tu és o Cristo, dize-no-lo abertamente.
25 Respondeu-lhes Jesus:
Já vo-lo tenho dito, e näo o credes. As obras que eu faço,
em nome de meu Pai, essas testificam de mim.
26 Mas vós näo
credes porque näo sois das minhas ovelhas, como já vo-lo tenho
dito.
27 As minhas ovelhas
ouvem a minha voz, e eu conheço-as, e elas me seguem;
28 E dou-lhes a vida
eterna, e nunca häo de perecer, e ninguém as arrebatará
da minha mäo.
29 Meu Pai, que mas
deu, é maior do que todos; e ninguém pode arrebatá-las
da mäo de meu Pai.
30 Eu e o Pai somos
um.
31 Os judeus pegaram
entäo outra vez em pedras para o apedrejar.
32 Respondeu-lhes Jesus:
Tenho-vos mostrado muitas obras boas procedentes de meu Pai; por qual destas
obras me apedrejais?
33 Os judeus responderam,
dizendo-lhe: Näo te apedrejamos por alguma obra boa, mas pela blasfêmia;
porque, sendo tu homem, te fazes Deus a ti mesmo.
34 Respondeu-lhes Jesus:
Näo está escrito na vossa lei: Eu disse: Sois deuses?
35 Pois, se a lei chamou
deuses àqueles a quem a palavra de Deus foi dirigida (e a Escritura
näo pode ser anulada),
36 Åquele a quem
o Pai santificou, e enviou ao mundo, vós dizeis: Blasfemas, porque
disse: Sou Filho de Deus?
37 Se näo faço
as obras de meu Pai, näo me acrediteis.
38 Mas, se as faço,
e näo credes em mim, crede nas obras; para que conheçais e
acrediteis que o Pai está em mim e eu nele.
39 Procuravam, pois,
prendê-lo outra vez, mas ele escapou-se de suas mäos,
40 E retirou-se outra
vez para além do Jordäo, para o lugar onde Joäo tinha
primeiramente batizado; e ali ficou.
41 E muitos iam ter
com ele, e diziam: Na verdade Joäo näo fez sinal algum, mas tudo
quanto Joäo disse deste era verdade.
42 E muitos ali creram
nele.