|
|
|
|
|
1 E o SENHOR
visitou a Sara, como tinha dito; e fez o SENHOR a Sara como tinha prometido.
2 E concebeu
Sara, e deu a Abraäo um filho na sua velhice, ao tempo determinado,
que Deus lhe tinha falado.
3 E Abraäo
pós no filho que lhe nascera, que Sara lhe dera, o nome de Isaque.
4 E Abraäo
circuncidou o seu filho Isaque, quando era da idade de oito dias, como
Deus lhe tinha ordenado.
5 E era Abraäo
da idade de cem anos, quando lhe nasceu Isaque seu filho.
6 E disse
Sara: Deus me tem feito riso; todo aquele que o ouvir se rirá comigo.
7 Disse mais:
Quem diria a Abraäo que Sara daria de mamar a filhos? Pois lhe dei
um filho na sua velhice.
8 E cresceu
o menino, e foi desmamado; entäo Abraäo fez um grande banquete
no dia em que Isaque foi desmamado.
9 E viu Sara
que o filho de Agar, a egípcia, o qual tinha dado a Abraäo,
zombava.
10 E disse
a Abraäo: Ponha fora esta serva e o seu filho; porque o filho desta
serva näo herdará com Isaque, meu filho.
11 E pareceu
esta palavra muito má aos olhos de Abraäo, por causa de seu
filho.
12 Porém
Deus disse a Abraäo: Näo te pareça mal aos teus olhos
acerca do moço e acerca da tua serva; em tudo o que Sara te diz,
ouve a sua voz; porque em Isaque será chamada a tua descendência.
13 Mas também
do filho desta serva farei uma naçäo, porquanto é tua
descendência.
14 Entäo
se levantou Abraäo pela manhä de madrugada, e tomou päo
e um odre de água e os deu a Agar, pondo-os sobre o seu ombro; também
lhe deu o menino e despediu-a; e ela partiu, andando errante no deserto
de Berseba.
15 E consumida
a água do odre, lançou o menino debaixo de uma das árvores.
16 E foi assentar-se
em frente, afastando-se à distáncia de um tiro de arco; porque
dizia: Que eu näo veja morrer o menino. E assentou-se em frente, e
levantou a sua voz, e chorou.
17 E ouviu
Deus a voz do menino, e bradou o anjo de Deus a Agar desde os céus,
e disse-lhe: Que tens, Agar? Näo temas, porque Deus ouviu a voz do
menino desde o lugar onde está.
18 Ergue-te,
levanta o menino e pega-lhe pela mäo, porque dele farei uma grande
naçäo.
19 E abriu-lhe
Deus os olhos, e viu um poço de água; e foi encher o odre
de água, e deu de beber ao menino.
20 E era Deus
com o menino, que cresceu; e habitou no deserto, e foi flecheiro.
21 E habitou
no deserto de Parä; e sua mäe tomou-lhe mulher da terra do Egito.
22 E aconteceu
naquele mesmo tempo que Abimeleque, com Ficol, príncipe do seu exército,
falou com Abraäo, dizendo: Deus é contigo em tudo o que fazes;
23 Agora,
pois, jura-me aqui por Deus, que näo mentirás a mim, nem a
meu filho, nem a meu neto; segundo a beneficência que te fiz, me
farás a mim, e à terra onde peregrinaste.
24 E disse
Abraäo: Eu jurarei.
25 Abraäo,
porém, repreendeu a Abimeleque por causa de um poço de água,
que os servos de Abimeleque haviam tomado à força.
26 Entäo
disse Abimeleque: Eu näo sei quem fez isto; e também tu näo
mo fizeste saber, nem eu o ouvi senäo hoje.
27 E tomou
Abraäo ovelhas e vacas, e deu-as a Abimeleque; e fizeram ambos uma
aliança.
28 Pós
Abraäo, porém, à parte sete cordeiras do rebanho.
29 E Abimeleque
disse a Abraäo: Para que estäo aqui estas sete cordeiras, que
puseste à parte?
30 E disse:
Tomarás estas sete cordeiras de minha mäo, para que sejam em
testemunho que eu cavei este poço.
31 Por isso
se chamou aquele lugar Berseba, porquanto ambos juraram ali.
32 Assim fizeram
aliança em Berseba. Depois se levantou Abimeleque e Ficol, príncipe
do seu exército, e tornaram-se para a terra dos filisteus.
33 E plantou
um bosque em Berseba, e invocou lá o nome do SENHOR, Deus eterno.
34 E peregrinou
Abraäo na terra dos filisteus muitos dias.
1 E aconteceu
depois destas coisas, que provou Deus a Abraäo, e disse-lhe: Abraäo!
E ele disse: Eis-me aqui.
2 E disse:
Toma agora o teu filho, o teu único filho, Isaque, a quem amas,
e vai-te à terra de Moriá, e oferece-o ali em holocausto
sobre uma das montanhas, que eu te direi.
3 Entäo
se levantou Abraäo pela manhä de madrugada, e albardou o seu
jumento, e tomou consigo dois de seus moços e Isaque seu filho;
e cortou lenha para o holocausto, e levantou-se, e foi ao lugar que Deus
lhe dissera.
4 Ao terceiro
dia levantou Abraäo os seus olhos, e viu o lugar de longe.
5 E disse
Abraäo a seus moços: Ficai-vos aqui com o jumento, e eu e o
moço iremos até ali; e havendo adorado, tornaremos a vós.
6 E tomou
Abraäo a lenha do holocausto, e pó-la sobre Isaque seu filho;
e ele tomou o fogo e o cutelo na sua mäo, e foram ambos juntos.
7 Entäo
falou Isaque a Abraäo seu pai, e disse: Meu pai! E ele disse: Eis-me
aqui, meu filho! E ele disse: Eis aqui o fogo e a lenha, mas onde está
o cordeiro para o holocausto?
8 E disse
Abraäo: Deus proverá para si o cordeiro para o holocausto,
meu filho. Assim caminharam ambos juntos.
9 E chegaram
ao lugar que Deus lhe dissera, e edificou Abraäo ali um altar e pós
em ordem a lenha, e amarrou a Isaque seu filho, e deitou-o sobre o altar
em cima da lenha.
10 E estendeu
Abraäo a sua mäo, e tomou o cutelo para imolar o seu filho;
11 Mas o anjo
do SENHOR lhe bradou desde os céus, e disse: Abraäo, Abraäo!
E ele disse: Eis-me aqui.
12 Entäo
disse: Näo estendas a tua mäo sobre o moço, e näo
lhe faças nada; porquanto agora sei que temes a Deus, e näo
me negaste o teu filho, o teu único filho.
13 Entäo
levantou Abraäo os seus olhos e olhou; e eis um carneiro detrás
dele, travado pelos seus chifres, num mato; e foi Abraäo, e tomou
o carneiro, e ofereceu-o em holocausto, em lugar de seu filho.
14 E chamou
Abraäo o nome daquele lugar: O SENHOR PROVERA; donde se diz até
ao dia de hoje: No monte do SENHOR se proverá.
15 Entäo
o anjo do SENHOR bradou a Abraäo pela segunda vez desde os céus.
16 E disse:
Por mim mesmo jurei, diz o SENHOR: Porquanto fizeste esta açäo,
e näo me negaste o teu filho, o teu único filho,
17 Que deveras
te abençoarei, e grandissimamente multiplicarei a tua descendência
como as estrelas dos céus, e como a areia que está na praia
do mar; e a tua descendência possuirá a porta dos seus inimigos;
18 E em tua
descendência seräo benditas todas as naçöes da terra;
porquanto obedeceste à minha voz.
19 Entäo
Abraäo tornou aos seus moços, e levantaram-se, e foram juntos
para Berseba; e Abraäo habitou em Berseba.
20 E sucedeu
depois destas coisas, que anunciaram a Abraäo, dizendo: Eis que também
Milca deu filhos a Naor teu irmäo.
21 Uz o seu
primogênito, e Buz seu irmäo, e Quemuel, pai de Arä,
22 E Quésede,
e Hazo, e Pildas, e Jidlafe, e Betuel.
23 E Betuel
gerou Rebeca. Estes oito deu à luz Milca a Naor, irmäo de Abraäo.
24 E a sua
concubina, cujo nome era Reumá, ela lhe deu também a Tebá,
Gaä, Taás e Maaca.
1 E foi a vida
de Sara cento e vinte e sete anos; estes foram os anos da vida de Sara.
2 E morreu
Sara em Quiriate-Arba, que é Hebrom, na terra de Canaä; e veio
Abraäo lamentar Sara e chorar por ela.
3 Depois se
levantou Abraäo de diante de sua morta, e falou aos filhos de Hete,
dizendo:
4 Estrangeiro
e peregrino sou entre vós; dai-me possessäo de sepultura convosco,
para que eu sepulte a minha morta de diante da minha face.
5 E responderam
os filhos de Hete a Abraäo, dizendo-lhe:
6 Ouve-nos,
meu senhor; príncipe poderoso és no meio de nós; enterra
a tua morta na mais escolhida de nossas sepulturas; nenhum de nós
te vedará a sua sepultura, para enterrar a tua morta.
7 Entäo
se levantou Abraäo, inclinou-se diante do povo da terra, diante dos
filhos de Hete,
8 E falou
com eles, dizendo: Se é de vossa vontade que eu sepulte a minha
morta de diante de minha face, ouvi-me e falai por mim a Efrom, filho de
Zoar,
9 Que ele
me dê a cova de Macpela, que ele tem no fim do seu campo; que ma
dê pelo devido preço em herança de sepulcro no meio
de vós.
10 Ora Efrom
habitava no meio dos filhos de Hete; e respondeu Efrom, heteu, a Abraäo,
aos ouvidos dos filhos de Hete, de todos os que entravam pela porta da
sua cidade, dizendo:
11 Näo,
meu senhor, ouve-me: O campo te dou, também te dou a cova que nele
está, diante dos olhos dos filhos do meu povo ta dou; sepulta a
tua morta.
12 Entäo
Abraäo se inclinou diante da face do povo da terra,
13 E falou
a Efrom, aos ouvidos do povo da terra, dizendo: Mas se tu estás
por isto, ouve-me, peço-te. O preço do campo o darei; toma-o
de mim e sepultarei ali a minha morta.
14 E respondeu
Efrom a Abraäo, dizendo-lhe:
15 Meu senhor,
ouve-me, a terra é de quatrocentos siclos de prata; que é
isto entre mim e ti? Sepulta a tua morta.
16 E Abraäo
deu ouvidos a Efrom, e Abraäo pesou a Efrom a prata de que tinha falado
aos ouvidos dos filhos de Hete, quatrocentos siclos de prata, corrente
entre mercadores.
17 Assim o
campo de Efrom, que estava em Macpela, em frente de Manre, o campo e a
cova que nele estava, e todo o arvoredo que no campo havia, que estava
em todo o seu contorno ao redor,
18 Se confirmou
a Abraäo em possessäo diante dos olhos dos filhos de Hete, de
todos os que entravam pela porta da cidade.
19 E depois
sepultou Abraäo a Sara sua mulher na cova do campo de Macpela, em
frente de Manre, que é Hebrom, na terra de Canaä.
20 Assim o
campo e a cova que nele estava foram confirmados a Abraäo, pelos filhos
de Hete, em possessäo de sepultura.
1 E era Abraäo
já velho e adiantado em idade, e o SENHOR havia abençoado
a Abraäo em tudo.
2 E disse
Abraäo ao seu servo, o mais velho da casa, que tinha o governo sobre
tudo o que possuía: Pöe agora a tua mäo debaixo da minha
coxa,
3 Para que
eu te faça jurar pelo SENHOR Deus dos céus e Deus da terra,
que näo tomarás para meu filho mulher das filhas dos cananeus,
no meio dos quais eu habito.
4 Mas que
irás à minha terra e à minha parentela, e dali tomarás
mulher para meu filho Isaque.
5 E disse-lhe
o servo: Se porventura näo quiser seguir-me a mulher a esta terra,
farei, pois, tornar o teu filho à terra donde saíste?
6 E Abraäo
lhe disse: Guarda-te, que näo faças lá tornar o meu
filho.
7 O SENHOR
Deus dos céus, que me tomou da casa de meu pai e da terra da minha
parentela, e que me falou, e que me jurou, dizendo: Å tua descendência
darei esta terra; ele enviará o seu anjo adiante da tua face, para
que tomes mulher de lá para meu filho.
8 Se a mulher,
porém, näo quiser seguir-te, serás livre deste meu juramento;
somente näo faças lá tornar a meu filho.
9 Entäo
pós o servo a sua mäo debaixo da coxa de Abraäo seu senhor,
e jurou-lhe sobre este negócio.
10 E o servo
tomou dez camelos, dos camelos do seu senhor, e partiu, pois que todos
os bens de seu senhor estavam em sua mäo, e levantou-se e partiu para
Mesopotámia, para a cidade de Naor.
11 E fez ajoelhar
os camelos fora da cidade, junto a um poço de água, pela
tarde, ao tempo que as moças saíam a tirar água.
12 E disse:
O SENHOR, Deus de meu senhor Abraäo, dá-me hoje bom encontro,
e faze beneficência ao meu senhor Abraäo!
13 Eis que
eu estou em pé junto à fonte de água e as filhas dos
homens desta cidade saem para tirar água;
14 Seja, pois,
que a donzela, a quem eu disser: Abaixa agora o seu cántaro para
que eu beba; e ela disser: Bebe, e também darei de beber aos teus
camelos; esta seja a quem designaste ao teu servo Isaque, e que eu conheça
nisso que usaste de benevolência com meu senhor.
15 E sucedeu
que, antes que ele acabasse de falar, eis que Rebeca, que havia nascido
a Betuel, filho de Milca, mulher de Naor, irmäo de Abraäo, saía
com o seu cántaro sobre o seu ombro.
16 E a donzela
era mui formosa à vista, virgem, a quem homem näo havia conhecido;
e desceu à fonte, e encheu o seu cántaro e subiu.
17 Entäo
o servo correu-lhe ao encontro, e disse: Peço-te, deixa-me beber
um pouco de água do teu cántaro.
18 E ela disse:
Bebe, meu senhor. E apressou-se e abaixou o seu cántaro sobre a
sua mäo e deu-lhe de beber.
19 E, acabando
ela de lhe dar de beber, disse: Tirarei também água para
os teus camelos, até que acabem de beber.
20 E apressou-se,
e despejou o seu cántaro no bebedouro, e correu outra vez ao poço
para tirar água, e tirou para todos os seus camelos.
21 E o homem
estava admirado de vê-la, calando-se, para saber se o SENHOR havia
prosperado a sua jornada ou näo.
22 E aconteceu
que, acabando os camelos de beber, tomou o homem um pendente de ouro de
meio siclo de peso, e duas pulseiras para as suas mäos, do peso de
dez siclos de ouro;
23 E disse:
De quem és filha? Faze-mo saber, peço-te. Há também
em casa de teu pai lugar para nós pousarmos?
24 E ela lhe
disse: Eu sou a filha de Betuel, filho de Milca, o qual ela deu a Naor.
25 Disse-lhe
mais: Também temos palha e muito pasto, e lugar para passar a noite.
26 Entäo
inclinou-se aquele homem e adorou ao SENHOR,
27 E disse:
Bendito seja o SENHOR Deus de meu senhor Abraäo, que näo retirou
a sua benevolência e a sua verdade de meu senhor; quanto a mim, o
SENHOR me guiou no caminho à casa dos irmäos de meu senhor.
28 E a donzela
correu, e fez saber estas coisas na casa de sua mäe.
29 E Rebeca
tinha um irmäo cujo nome era Labäo, o qual correu ao encontro
daquele homem até a fonte.
30 E aconteceu
que, quando ele viu o pendente, e as pulseiras sobre as mäos de sua
irmä, e quando ouviu as palavras de sua irmä Rebeca, que dizia:
Assim me falou aquele homem; foi ter com o homem, que estava em pé
junto aos camelos, à fonte,
31 E disse:
Entra, bendito do SENHOR; por que estás fora? pois eu já
preparei a casa, e o lugar para os camelos.
32 Entäo
veio aquele homem à casa, e desataram os camelos, e deram palha
e pasto aos camelos, e água para lavar os pés dele, e os
pés dos homens que estavam com ele.
33 Depois
puseram comida diante dele. Ele, porém, disse: Näo comerei,
até que tenha dito as minhas palavras. E ele disse: Fala.
34 Entäo
disse: Eu sou o servo de Abraäo.
35 E o SENHOR
abençoou muito o meu senhor, de maneira que foi engrandecido, e
deu-lhe ovelhas e vacas, e prata e ouro, e servos e servas, e camelos e
jumentos.
36 E Sara,
a mulher do meu senhor, deu à luz um filho a meu senhor depois da
sua velhice, e ele deu-lhe tudo quanto tem.
37 E meu senhor
me fez jurar, dizendo: Näo tomarás mulher para meu filho das
filhas dos cananeus, em cuja terra habito;
38 Irás,
porém, à casa de meu pai, e à minha família,
e tomarás mulher para meu filho.
39 Entäo
disse eu ao meu senhor: Porventura näo me seguirá a mulher.
40 E ele me
disse: O SENHOR, em cuja presença tenho andado, enviará o
seu anjo contigo, e prosperará o teu caminho, para que tomes mulher
para meu filho da minha família e da casa de meu pai;
41 Entäo
serás livre do meu juramento, quando fores à minha família;
e se näo te derem, livre serás do meu juramento.
42 E hoje
cheguei à fonte, e disse: O SENHOR, Deus de meu senhor Abraäo,
se tu agora prosperas o meu caminho, no qual eu ando,
43 Eis que
estou junto à fonte de água; seja, pois, que a donzela que
sair para tirar água e à qual eu disser: Peço-te,
dá-me um pouco de água do teu cántaro;
44 E ela me
disser: Bebe tu e também tirarei água para os teus camelos;
esta seja a mulher que o SENHOR designou ao filho de meu senhor.
45 E antes
que eu acabasse de falar no meu coraçäo, eis que Rebeca saía
com o seu cántaro sobre o seu ombro, desceu à fonte e tirou
água; e eu lhe disse: Peço-te, dá-me de beber.
46 E ela se
apressou, e abaixou o seu cántaro de sobre si, e disse: Bebe, e
também darei de beber aos teus camelos; e bebi, e ela deu também
de beber aos camelos.
47 Entäo
lhe perguntei, e disse: De quem és filha? E ela disse: Filha de
Betuel, filho de Naor, que lhe deu Milca. Entäo eu pus o pendente
no seu rosto, e as pulseiras sobre as suas mäos;
48 E inclinando-me
adorei ao SENHOR, e bendisse ao SENHOR, Deus do meu senhor Abraäo,
que me havia encaminhado pelo caminho da verdade, para tomar a filha do
irmäo de meu senhor para seu filho.
49 Agora,
pois, se vós haveis de fazer benevolência e verdade a meu
senhor, fazei-mo saber; e se näo, também mo fazei saber, para
que eu vá à direita, ou à esquerda.
50 Entäo
responderam Labäo e Betuel, e disseram: Do SENHOR procedeu este negócio;
näo podemos falar-te mal ou bem.
51 Eis que
Rebeca está diante da tua face; toma-a, e vai-te; seja a mulher
do filho de teu senhor, como tem dito o SENHOR.
52 E aconteceu
que, o servo de Abraäo, ouvindo as suas palavras, inclinou-se à
terra diante do SENHOR.
53 E tirou
o servo joias de prata e joias de ouro, e vestidos, e deu-os a Rebeca;
também deu coisas preciosas a seu irmäo e à sua mäe.
54 Entäo
comeram e beberam, ele e os homens que com ele estavam, e passaram a noite.
E levantaram-se pela manhä, e disse: Deixai-me ir a meu senhor.
55 Entäo
disseram seu irmäo e sua mäe: Fique a donzela conosco alguns
dias, ou pelo menos dez dias, depois irá.
56 Ele, porém,
lhes disse: Näo me detenhais, pois o SENHOR tem prosperado o meu caminho;
deixai-me partir, para que eu volte a meu senhor.
57 E disseram:
Chamemos a donzela, e perguntemos-lho.
58 E chamaram
a Rebeca, e disseram-lhe: Irás tu com este homem? Ela respondeu:
Irei.
59 Entäo
despediram a Rebeca, sua irmä, e sua ama, e o servo de Abraäo,
e seus homens.
60 E abençoaram
a Rebeca, e disseram-lhe: O nossa irmä, sê tu a mäe de
milhares de milhares, e que a tua descendência possua a porta de
seus aborrecedores!
61 E Rebeca
se levantou com as suas moças, e subiram sobre os camelos, e seguiram
o homem; e tomou aquele servo a Rebeca, e partiu.
62 Ora, Isaque
vinha de onde se vem do poço de Beer-Laai-Rói; porque habitava
na terra do sul.
63 E Isaque
saíra a orar no campo, à tarde; e levantou os seus olhos,
e olhou, e eis que os camelos vinham.
64 Rebeca
também levantou seus olhos, e viu a Isaque, e desceu do camelo.
65 E disse
ao servo: Quem é aquele homem que vem pelo campo ao nosso encontro?
E o servo disse: Este é meu senhor. Entäo tomou ela o véu
e cobriu-se.
66 E o servo
contou a Isaque todas as coisas que fizera.
67 E Isaque
trouxe-a para a tenda de sua mäe Sara, e tomou a Rebeca, e foi-lhe
por mulher, e amou-a. Assim Isaque foi consolado depois da morte de sua
mäe.
1 E Abraäo
tomou outra mulher; e o seu nome era Quetura;
2 E deu-lhe
à luz Zinrä, Jocsä, Medä, Midiä, Jisbaque e
Suá.
3 E Jocsä
gerou Seba e Dedä; e os filhos de Dedä foram Assurim, Letusim
e Leumim.
4 E os filhos
de Midiä foram Efá, Efer, Enoque, Abida e Elda. Estes todos
foram filhos de Quetura.
5 Porém
Abraäo deu tudo o que tinha a Isaque;
6 Mas aos
filhos das concubinas que Abraäo tinha, deu Abraäo presentes
e, vivendo ele ainda, despediu-os do seu filho Isaque, enviando-os ao oriente,
para a terra oriental.
7 Estes, pois,
säo os dias dos anos da vida de Abraäo, que viveu cento e setenta
e cinco anos.
8 E Abraäo
expirou, morrendo em boa velhice, velho e farto de dias; e foi congregado
ao seu povo;
9 E Isaque
e Ismael, seus filhos, sepultaram-no na cova de Macpela, no campo de Efrom,
filho de Zoar, heteu, que estava em frente de Manre,
10 O campo
que Abraäo comprara aos filhos de Hete. Ali está sepultado
Abraäo e Sara, sua mulher.
11 E aconteceu
depois da morte de Abraäo, que Deus abençoou a Isaque seu filho;
e habitava Isaque junto ao poço Beer-Laai-Rói.
12 Estas,
porém, säo as geraçöes de Ismael filho de Abraäo,
que a serva de Sara, Agar, egípcia, deu a Abraäo.
13 E estes
säo os nomes dos filhos de Ismael, pelos seus nomes, segundo as suas
geraçöes: O primogênito de Ismael era Nebaiote, depois
Quedar, Adbeel e Mibsäo,
14 Misma,
Dumá, Massá,
15 Hadade,
Tema, Jetur, Nafis e Quedemá.
16 Estes säo
os filhos de Ismael, e estes säo os seus nomes pelas suas vilas e
pelos seus castelos; doze príncipes segundo as suas famílias.
17 E estes
säo os anos da vida de Ismael, cento e trinta e sete anos, e ele expirou
e, morrendo, foi congregado ao seu povo.
18 E habitaram
desde Havilá até Sur, que está em frente do Egito,
como quem vai para a Assíria; e fez o seu assento diante da face
de todos os seus irmäos.
19 E estas
säo as geraçöes de Isaque, filho de Abraäo: Abraäo
gerou a Isaque;
20 E era Isaque
da idade de quarenta anos, quando tomou por mulher a Rebeca, filha de Betuel,
arameu de Padä-Arä, irmä de Labäo, arameu.
21 E Isaque
orou insistentemente ao SENHOR por sua mulher, porquanto era estéril;
e o SENHOR ouviu as suas oraçöes, e Rebeca sua mulher concebeu.
22 E os filhos
lutavam dentro dela; entäo disse: Se assim é, por que sou eu
assim? E foi perguntar ao SENHOR.
23 E o SENHOR
lhe disse: Duas naçöes há no teu ventre, e dois povos
se dividiräo das tuas entranhas, e um povo será mais forte
do que o outro povo, e o maior servirá ao menor.
24 E cumprindo-se
os seus dias para dar à luz, eis gêmeos no seu ventre.
25 E saiu
o primeiro ruivo e todo como um vestido de pelo; por isso chamaram o seu
nome Esaú.
26 E depois
saiu o seu irmäo, agarrada sua mäo ao calcanhar de Esaú;
por isso se chamou o seu nome Jacó. E era Isaque da idade de sessenta
anos quando os gerou.
27 E cresceram
os meninos, e Esaú foi homem perito na caça, homem do campo;
mas Jacó era homem simples, habitando em tendas.
28 E amava
Isaque a Esaú, porque a caça era de seu gosto, mas Rebeca
amava a Jacó.
29 E Jacó
cozera um guisado; e veio Esaú do campo, e estava ele cansado;
30 E disse
Esaú a Jacó: Deixa-me, peço-te, comer desse guisado
vermelho, porque estou cansado. Por isso se chamou Edom.
31 Entäo
disse Jacó: Vende-me hoje a tua primogenitura.
32 E disse
Esaú: Eis que estou a ponto de morrer; para que me servirá
a primogenitura?
33 Entäo
disse Jacó: Jura-me hoje. E jurou-lhe e vendeu a sua primogenitura
a Jacó.
34 E Jacó
deu päo a Esaú e o guisado de lentilhas; e ele comeu, e bebeu,
e levantou-se, e saiu. Assim desprezou Esaú a sua primogenitura.
1 E havia fome
na terra, além da primeira fome, que foi nos dias de Abraäo;
por isso foi Isaque a Abimeleque, rei dos filisteus, em Gerar.
2 E apareceu-lhe
o SENHOR, e disse: Näo desças ao Egito; habita na terra que
eu te disser;
3 Peregrina
nesta terra, e serei contigo, e te abençoarei; porque a ti e à
tua descendência darei todas estas terras, e confirmarei o juramento
que tenho jurado a Abraäo teu pai;
4 E multiplicarei
a tua descendência como as estrelas dos céus, e darei à
tua descendência todas estas terras; e por meio dela seräo benditas
todas as naçöes da terra;
5 Porquanto
Abraäo obedeceu à minha voz, e guardou o meu mandado, os meus
preceitos, os meus estatutos, e as minhas leis.
6 Assim habitou
Isaque em Gerar.
7 E perguntando-lhe
os homens daquele lugar acerca de sua mulher, disse: É minha irmä;
porque temia dizer: É minha mulher; para que porventura (dizia ele)
näo me matem os homens daquele lugar por amor de Rebeca; porque era
formosa à vista.
8 E aconteceu
que, como ele esteve ali muito tempo, Abimeleque, rei dos filisteus, olhou
por uma janela, e viu, e eis que Isaque estava brincando com Rebeca sua
mulher.
9 Entäo
chamou Abimeleque a Isaque, e disse: Eis que na verdade é tua mulher;
como pois disseste: É minha irmä? E disse-lhe Isaque: Porque
eu dizia: Para que eu porventura näo morra por causa dela.
10 E disse
Abimeleque: Que é isto que nos fizeste? Facilmente se teria deitado
alguém deste povo com a tua mulher, e tu terias trazido sobre nós
um delito.
11 E mandou
Abimeleque a todo o povo, dizendo: Qualquer que tocar neste homem ou em
sua mulher, certamente morrerá.
12 E semeou
Isaque naquela mesma terra, e colheu naquele mesmo ano cem medidas, porque
o SENHOR o abençoava.
13 E engrandeceu-se
o homem, e ia enriquecendo-se, até que se tornou mui poderoso.
14 E tinha
possessäo de ovelhas, e possessäo de vacas, e muita gente de
serviço, de maneira que os filisteus o invejavam.
15 E todos
os poços, que os servos de seu pai tinham cavado nos dias de seu
pai Abraäo, os filisteus entulharam e encheram de terra.
16 Disse também
Abimeleque a Isaque: Aparta-te de nós; porque muito mais poderoso
te tens feito do que nós.
17 Entäo
Isaque partiu dali e fez o seu acampamento no vale de Gerar, e habitou
lá.
18 E tornou
Isaque e cavou os poços de água que cavaram nos dias de Abraäo
seu pai, e que os filisteus entulharam depois da morte de Abraäo,
e chamou-os pelos nomes que os chamara seu pai.
19 Cavaram,
pois, os servos de Isaque naquele vale, e acharam ali um poço de
águas vivas.
20 E os pastores
de Gerar porfiaram com os pastores de Isaque, dizendo: Esta água
é nossa. Por isso chamou aquele poço Eseque, porque contenderam
com ele.
21 Entäo
cavaram outro poço, e também porfiaram sobre ele; por isso
chamou-o Sitna.
22 E partiu
dali, e cavou outro poço, e näo porfiaram sobre ele; por isso
chamou-o Reobote, e disse: Porque agora nos alargou o SENHOR, e crescemos
nesta terra.
23 Depois
subiu dali a Berseba.
24 E apareceu-lhe
o SENHOR naquela mesma noite, e disse: Eu sou o Deus de Abraäo teu
pai; näo temas, porque eu sou contigo, e abençoar-te-ei, e
multiplicarei a tua descendência por amor de Abraäo meu servo.
25 Entäo
edificou ali um altar, e invocou o nome do SENHOR, e armou ali a sua tenda;
e os servos de Isaque cavaram ali um poço.
26 E Abimeleque
veio a ele de Gerar, com Auzate seu amigo, e Ficol, príncipe do
seu exército.
27 E disse-lhes
Isaque: Por que viestes a mim, pois que vós me odiais e me repelistes
de vós?
28 E eles
disseram: Havemos visto, na verdade, que o SENHOR é contigo, por
isso dissemos: Haja agora juramento entre nós, entre nós
e ti; e façamos aliança contigo.
29 Que näo
nos faças mal, como nós te näo temos tocado, e como
te fizemos somente bem, e te deixamos ir em paz. Agora tu és o bendito
do SENHOR.
30 Entäo
lhes fez um banquete, e comeram e beberam;
31 E levantaram-se
de madrugada e juraram um ao outro; depois os despediu Isaque, e despediram-se
dele em paz.
32 E aconteceu,
naquele mesmo dia, que vieram os servos de Isaque, e anunciaram-lhe acerca
do negócio do poço, que tinham cavado; e disseram-lhe: Temos
achado água.
33 E chamou-o
Seba; por isso é o nome daquela cidade Berseba até o dia
de hoje.
34 Ora, sendo
Esaú da idade de quarenta anos, tomou por mulher a Judite, filha
de Beeri, heteu, e a Basemate, filha de Elom, heteu.
35 E estas
foram para Isaque e Rebeca uma amargura de espírito.
1 E aconteceu
que, como Isaque envelheceu, e os seus olhos se escureceram, de maneira
que näo podia ver, chamou a Esaú, seu filho mais velho, e disse-lhe:
Meu filho. E ele lhe disse: Eis-me aqui.
2 E ele disse:
Eis que já agora estou velho, e näo sei o dia da minha morte;
3 Agora, pois,
toma as tuas armas, a tua aljava e o teu arco, e sai ao campo, e apanha
para mim alguma caça.
4 E faze-me
um guisado saboroso, como eu gosto, e traze-mo, para que eu coma; para
que minha alma te abençoe, antes que morra.
5 E Rebeca
escutou quando Isaque falava ao seu filho Esaú. E foi Esaú
ao campo para apanhar a caça que havia de trazer.
6 Entäo
falou Rebeca a Jacó seu filho, dizendo: Eis que tenho ouvido o teu
pai que falava com Esaú teu irmäo, dizendo:
7 Traze-me
caça, e faze-me um guisado saboroso, para que eu coma, e te abençoe
diante da face do SENHOR, antes da minha morte.
8 Agora, pois,
filho meu, ouve a minha voz naquilo que eu te mando:
9 Vai agora
ao rebanho, e traze-me de lá dois bons cabritos, e eu farei deles
um guisado saboroso para teu pai, como ele gosta;
10 E levá-lo-ás
a teu pai, para que o coma; para que te abençoe antes da sua morte.
11 Entäo
disse Jacó a Rebeca, sua mäe: Eis que Esaú meu irmäo
é homem cabeludo, e eu homem liso;
12 Porventura
me apalpará o meu pai, e serei aos seus olhos como enganador; assim
trarei eu sobre mim maldiçäo, e näo bênçäo.
13 E disse-lhe
sua mäe: Meu filho, sobre mim seja a tua maldiçäo; somente
obedece à minha voz, e vai, traze-mos.
14 E foi,
e tomou-os, e trouxe-os a sua mäe; e sua mäe fez um guisado saboroso,
como seu pai gostava.
15 Depois
tomou Rebeca os vestidos de gala de Esaú, seu filho mais velho,
que tinha consigo em casa, e vestiu a Jacó, seu filho menor;
16 E com as
peles dos cabritos cobriu as suas mäos e a lisura do seu pescoço;
17 E deu o
guisado saboroso e o päo que tinha preparado, na mäo de Jacó
seu filho.
18 E foi ele
a seu pai, e disse: Meu pai! E ele disse: Eis-me aqui; quem és tu,
meu filho?
19 E Jacó
disse a seu pai: Eu sou Esaú, teu primogênito; tenho feito
como me disseste; levanta-te agora, assenta-te e come da minha caça,
para que a tua alma me abençoe.
20 Entäo
disse Isaque a seu filho: Como é isto, que täo cedo a achaste,
filho meu? E ele disse: Porque o SENHOR teu Deus a mandou ao meu encontro.
21 E disse
Isaque a Jacó: Chega-te agora, para que te apalpe, meu filho, se
és meu filho Esaú mesmo, ou näo.
22 Entäo
se chegou Jacó a Isaque seu pai, que o apalpou, e disse: A voz é
a voz de Jacó, porém as mäos säo as mäos de
Esaú.
23 E näo
o conheceu, porquanto as suas mäos estavam cabeludas, como as mäos
de Esaú seu irmäo; e abençoou-o.
24 E disse:
És tu meu filho Esaú mesmo? E ele disse: Eu sou.
25 Entäo
disse: Faze chegar isso perto de mim, para que coma da caça de meu
filho; para que a minha alma te abençoe. E chegou-lhe, e comeu;
trouxe-lhe também vinho, e bebeu.
26 E disse-lhe
Isaque seu pai: Ora chega-te, e beija-me, filho meu.
27 E chegou-se,
e beijou-o; entäo sentindo o cheiro das suas vestes, abençoou-o,
e disse: Eis que o cheiro do meu filho é como o cheiro do campo,
que o SENHOR abençoou;
28 Assim,
pois, te dê Deus do orvalho dos céus, e das gorduras da terra,
e abundäncia de trigo e de mosto.
29 Sirvam-te
povos, e naçöes se encurvem a ti; sê senhor de teus irmäos,
e os filhos da tua mäe se encurvem a ti; malditos sejam os que te
amaldiçoarem, e benditos sejam os que te abençoarem.
30 E aconteceu
que, acabando Isaque de abençoar a Jacó, apenas Jacó
acabava de sair da presença de Isaque seu pai, veio Esaú,
seu irmäo, da sua caça;
31 E fez também
ele um guisado saboroso, e trouxe-o a seu pai; e disse a seu pai: Levanta-te,
meu pai, e come da caça de teu filho, para que me abençoe
a tua alma.
32 E disse-lhe
Isaque seu pai: Quem és tu? E ele disse: Eu sou teu filho, o teu
primogênito Esaú.
33 Entäo
estremeceu Isaque de um estremecimento muito grande, e disse: Quem, pois,
é aquele que apanhou a caça, e ma trouxe? E comi de tudo,
antes que tu viesses, e abençoei-o, e ele será bendito.
34 Esaú,
ouvindo as palavras de seu pai, bradou com grande e mui amargo brado, e
disse a seu pai: Abençoa-me também a mim, meu pai.
35 E ele disse:
Veio teu irmäo com sutileza, e tomou a tua bênçäo.
36 Entäo
disse ele: Näo é o seu nome justamente Jacó, tanto que
já duas vezes me enganou? A minha primogenitura me tomou, e eis
que agora me tomou a minha bênçäo. E perguntou: Näo
reservaste, pois, para mim nenhuma bênçäo?
37 Entäo
respondeu Isaque a Esaú dizendo: Eis que o tenho posto por senhor
sobre ti, e todos os seus irmäos lhe tenho dado por servos; e de trigo
e de mosto o tenho fortalecido; que te farei, pois, agora, meu filho?
38 E disse
Esaú a seu pai: Tens uma só bênçäo, meu
pai? Abençoa-me também a mim, meu pai. E levantou Esaú
a sua voz, e chorou.
39 Entäo
respondeu Isaque, seu pai, e disse-lhe: Eis que a tua habitaçäo
será nas gorduras da terra e no orvalho dos altos céus.
40 E pela
tua espada viverás, e ao teu irmäo servirás. Acontecerá,
porém, que quando te assenhoreares, entäo sacudirás
o seu jugo do teu pescoço.
41 E Esaú
odiou a Jacó por causa daquela bênçäo, com que
seu pai o tinha abençoado; e Esaú disse no seu coraçäo:
Chegar-se-äo os dias de luto de meu pai; e matarei a Jacó meu
irmäo.
42 E foram
denunciadas a Rebeca estas palavras de Esaú, seu filho mais velho;
e ela mandou chamar a Jacó, seu filho menor, e disse-lhe: Eis que
Esaú teu irmäo se consola a teu respeito, propondo matar-te.
43 Agora,
pois, meu filho, ouve a minha voz, e levanta-te; acolhe-te a Labäo
meu irmäo, em Harä,
44 E mora
com ele alguns dias, até que passe o furor de teu irmäo;
45 Até
que se desvie de ti a ira de teu irmäo, e se esqueça do que
lhe fizeste; entäo mandarei trazer-te de lá; por que seria
eu desfilhada também de vós ambos num mesmo dia?
46 E disse
Rebeca a Isaque: Enfadada estou da minha vida, por causa das filhas de
Hete; se Jacó tomar mulher das filhas de Hete, como estas säo,
das filhas desta terra, para que me servirá a vida?
1 E Isaque
chamou a Jacó, e abençoou-o, e ordenou-lhe, e disse-lhe:
Näo tomes mulher de entre as filhas de Canaä;
2 Levanta-te,
vai a Padä-Arä, à casa de Betuel, pai de tua mäe,
e toma de lá uma mulher das filhas de Labäo, irmäo de
tua mäe;
3 E Deus Todo-Poderoso
te abençoe, e te faça frutificar, e te multiplique, para
que sejas uma multidäo de povos;
4 E te dê
a bênçäo de Abraäo, a ti e à tua descendência
contigo, para que em herança possuas a terra de tuas peregrinaçöes,
que Deus deu a Abraäo.
5 Assim despediu
Isaque a Jacó, o qual se foi a Padä-Arä, a Labäo,
filho de Betuel, arameu, irmäo de Rebeca, mäe de Jacó
e de Esaú.
6 Vendo, pois,
Esaú que Isaque abençoara a Jacó, e o enviara a Padä-Arä,
para tomar mulher dali para si, e que, abençoando-o, lhe ordenara,
dizendo: Näo tomes mulher das filhas de Canaä;
7 E que Jacó
obedecera a seu pai e a sua mäe, e se fora a Padä-Arä;
8 Vendo também
Esaú que as filhas de Canaä eram más aos olhos de Isaque
seu pai,
9 Foi Esaú
a Ismael, e tomou para si por mulher, além das suas mulheres, a
Maalate filha de Ismael, filho de Abraäo, irmä de Nebaiote.
10 Partiu,
pois, Jacó de Berseba, e foi a Harä;
11 E chegou
a um lugar onde passou a noite, porque já o sol era posto; e tomou
uma das pedras daquele lugar, e a pós por seu travesseiro, e deitou-se
naquele lugar.
12 E sonhou:
e eis uma escada posta na terra, cujo topo tocava nos céus; e eis
que os anjos de Deus subiam e desciam por ela;
13 E eis que
o SENHOR estava em cima dela, e disse: Eu sou o SENHOR Deus de Abraäo
teu pai, e o Deus de Isaque; esta terra, em que estás deitado, darei
a ti e à tua descendência;
14 E a tua
descendência será como o pó da terra, e estender-se-á
ao ocidente, e ao oriente, e ao norte, e ao sul, e em ti e na tua descendência
seräo benditas todas as famílias da terra;
15 E eis que
estou contigo, e te guardarei por onde quer que fores, e te farei tornar
a esta terra; porque näo te deixarei, até que haja cumprido
o que te tenho falado.
16 Acordando,
pois, Jacó do seu sono, disse: Na verdade o SENHOR está neste
lugar; e eu näo o sabia.
17 E temeu,
e disse: Quäo terrível é este lugar! Este näo é
outro lugar senäo a casa de Deus; e esta é a porta dos céus.
18 Entäo
levantou-se Jacó pela manhä de madrugada, e tomou a pedra que
tinha posto por seu travesseiro, e a pós por coluna, e derramou
azeite em cima dela.
19 E chamou
o nome daquele lugar Betel; o nome porém daquela cidade antes era
Luz.
20 E Jacó
fez um voto, dizendo: Se Deus for comigo, e me guardar nesta viagem que
faço, e me der päo para comer, e vestes para vestir;
21 E eu em
paz tornar à casa de meu pai, o SENHOR me será por Deus;
22 E esta
pedra que tenho posto por coluna será casa de Deus; e de tudo quanto
me deres, certamente te darei o dízimo.
1 Entäo
pós-se Jacó a caminho e foi à terra do povo do oriente;
2 E olhou,
e eis um poço no campo, e eis três rebanhos de ovelhas que
estavam deitados junto a ele; porque daquele poço davam de beber
aos rebanhos; e havia uma grande pedra sobre a boca do poço.
3 E ajuntavam
ali todos os rebanhos, e removiam a pedra de sobre a boca do poço,
e davam de beber às ovelhas; e tornavam a pór a pedra sobre
a boca do poço, no seu lugar.
4 E disse-lhes
Jacó: Meus irmäos, donde sois? E disseram: Somos de Harä.
5 E ele lhes
disse: Conheceis a Labäo, filho de Naor? E disseram: Conhecemos.
6 Disse-lhes
mais: Está ele bem? E disseram: Está bem, e eis aqui Raquel
sua filha, que vem com as ovelhas.
7 E ele disse:
Eis que ainda é pleno dia, näo é tempo de ajuntar o
gado; dai de beber às ovelhas, e ide apascentá-las.
8 E disseram:
Näo podemos, até que todos os rebanhos se ajuntem, e removam
a pedra de sobre a boca do poço, para que demos de beber às
ovelhas.
9 Estando
ele ainda falando com eles, veio Raquel com as ovelhas de seu pai; porque
ela era pastora.
10 E aconteceu
que, vendo Jacó a Raquel, filha de Labäo, irmäo de sua
mäe, e as ovelhas de Labäo, irmäo de sua mäe, chegou
Jacó, e revolveu a pedra de sobre a boca do poço e deu de
beber às ovelhas de Labäo, irmäo de sua mäe.
11 E Jacó
beijou a Raquel, e levantou a sua voz e chorou.
12 E Jacó
anunciou a Raquel que era irmäo de seu pai, e que era filho de Rebeca;
entäo ela correu, e o anunciou a seu pai.
13 E aconteceu
que, ouvindo Labäo as novas de Jacó, filho de sua irmä,
correu-lhe ao encontro, e abraçou-o, e beijou-o, e levou-o à
sua casa; e ele contou a Labäo todas estas coisas.
14 Entäo
Labäo disse-lhe: Verdadeiramente és tu o meu osso e a minha
carne. E ficou com ele um mês inteiro.
15 Depois
disse Labäo a Jacó: Porque tu és meu irmäo, hás
de servir-me de graça? Declara-me qual será o teu salário.
16 E Labäo
tinha duas filhas; o nome da mais velha era Lia, e o nome da menor Raquel.
17 Lia tinha
olhos tenros, mas Raquel era de formoso semblante e formosa à vista.
18 E Jacó
amava a Raquel, e disse: Sete anos te servirei por Raquel, tua filha menor.
19 Entäo
disse Labäo: Melhor é que eu a dê a ti, do que eu a dê
a outro homem; fica comigo.
20 Assim serviu
Jacó sete anos por Raquel; e estes lhe pareceram como poucos dias,
pelo muito que a amava.
21 E disse
Jacó a Labäo: Dá-me minha mulher, porque meus dias säo
cumpridos, para que eu me case com ela.
22 Entäo
reuniu Labäo a todos os homens daquele lugar, e fez um banquete.
23 E aconteceu,
à tarde, que tomou Lia, sua filha, e trouxe-a a Jacó que
a possuiu.
24 E Labäo
deu sua serva Zilpa a Lia, sua filha, por serva.
25 E aconteceu
que pela manhä, viu que era Lia; pelo que disse a Labäo: Por
que me fizeste isso? Näo te tenho servido por Raquel? Por que entäo
me enganaste?
26 E disse
Labäo: Näo se faz assim no nosso lugar, que a menor se dê
antes da primogênita.
27 Cumpre
a semana desta; entäo te daremos também a outra, pelo serviço
que ainda outros sete anos comigo servires.
28 E Jacó
fez assim, e cumpriu a semana de Lia; entäo lhe deu por mulher Raquel
sua filha.
29 E Labäo
deu sua serva Bila por serva a Raquel, sua filha.
30 E possuiu
também a Raquel, e amou também a Raquel mais do que a Lia
e serviu com ele ainda outros sete anos.
31 Vendo,
pois, o SENHOR que Lia era desprezada, abriu a sua madre; porém
Raquel era estéril.
32 E concebeu
Lia, e deu à luz um filho, e chamou-o Rúben; pois disse:
Porque o SENHOR atendeu à minha afliçäo, por isso agora
me amará o meu marido.
33 E concebeu
outra vez, e deu à luz um filho, dizendo: Porquanto o SENHOR ouviu
que eu era desprezada, e deu-me também este. E chamou-o Simeäo.
34 E concebeu
outra vez, e deu à luz um filho, dizendo: Agora esta vez se unirá
meu marido a mim, porque três filhos lhe tenho dado. Por isso chamou-o
Levi.
35 E concebeu
outra vez e deu à luz um filho, dizendo: Esta vez louvarei ao SENHOR.
Por isso chamou-o Judá; e cessou de dar à luz.
1 Vendo Raquel
que näo dava filhos a Jacó, teve inveja de sua irmä, e
disse a Jacó: Dá-me filhos, se näo morro.
2 Entäo
se acendeu a ira de Jacó contra Raquel, e disse: Estou eu no lugar
de Deus, que te impediu o fruto de teu ventre?
3 E ela disse:
Eis aqui minha serva Bila; coabita com ela, para que dê à
luz sobre meus joelhos, e eu assim receba filhos por ela.
4 Assim lhe
deu a Bila, sua serva, por mulher; e Jacó a possuiu.
5 E concebeu
Bila, e deu a Jacó um filho.
6 Entäo
disse Raquel: Julgou-me Deus, e também ouviu a minha voz, e me deu
um filho; por isso chamou-lhe Dä.
7 E Bila,
serva de Raquel, concebeu outra vez, e deu a Jacó o segundo filho.
8 Entäo
disse Raquel: Com grandes lutas tenho lutado com minha irmä; também
venci; e chamou-lhe Naftali.
9 Vendo, pois,
Lia que cessava de ter filhos, tomou também a Zilpa, sua serva,
e deu-a a Jacó por mulher.
10 E deu Zilpa,
serva de Lia, um filho a Jacó.
11 Entäo
disse Lia: Afortunada! e chamou-lhe Gade.
12 Depois
deu Zilpa, serva de Lia, um segundo filho a Jacó.
13 Entäo
disse Lia: Para minha ventura; porque as filhas me teräo por bem-aventurada;
e chamou-lhe Aser.
14 E foi Rúben
nos dias da ceifa do trigo, e achou mandrágoras no campo. E trouxe-as
a Lia sua mäe. Entäo disse Raquel a Lia: Ora dá-me das
mandrágoras de teu filho.
15 E ela lhe
disse: É já pouco que hajas tomado o meu marido, tomarás
também as mandrágoras do meu filho? Entäo disse Raquel:
Por isso ele se deitará contigo esta noite pelas mandrágoras
de teu filho.
16 Vindo,
pois, Jacó à tarde do campo, saiu-lhe Lia ao encontro, e
disse: A mim possuirás, esta noite, porque certamente te aluguei
com as mandrágoras do meu filho. E deitou-se com ela aquela noite.
17 E ouviu
Deus a Lia, e concebeu, e deu à luz um quinto filho.
18 Entäo
disse Lia: Deus me tem dado o meu galardäo, pois tenho dado minha
serva ao meu marido. E chamou-lhe Issacar.
19 E Lia concebeu
outra vez, e deu a Jacó um sexto filho.
20 E disse
Lia: Deus me deu uma boa dádiva; desta vez morará o meu marido
comigo, porque lhe tenho dado seis filhos. E chamou-lhe Zebulom.
21 E depois
teve uma filha, e chamou-lhe Diná.
22 E lembrou-se
Deus de Raquel; e Deus a ouviu, e abriu a sua madre.
23 E ela concebeu,
e deu à luz um filho, e disse: Tirou-me Deus a minha vergonha.
24 E chamou-lhe
José, dizendo: O SENHOR me acrescente outro filho.
25 E aconteceu
que, como Raquel deu à luz a José, disse Jacó a Labäo:
Deixa-me ir, que me vá ao meu lugar, e à minha terra.
26 Dá-me
as minhas mulheres, e os meus filhos, pelas quais te tenho servido, e ir-me-ei;
pois tu sabes o serviço que te tenho feito.
27 Entäo
lhe disse Labäo: Se agora tenho achado graça em teus olhos,
fica comigo. Tenho experimentado que o SENHOR me abençoou por amor
de ti.
28 E disse
mais: Determina-me o teu salário, que to darei.
29 Entäo
lhe disse: Tu sabes como te tenho servido, e como passou o teu gado comigo.
30 Porque
o pouco que tinhas antes de mim tem aumentado em grande número;
e o SENHOR te tem abençoado por meu trabalho. Agora, pois, quando
hei de trabalhar também por minha casa?
31 E disse
ele: Que te darei? Entäo disse Jacó: Nada me darás.
Se me fizeres isto, tornarei a apascentar e a guardar o teu rebanho;
32 Passarei
hoje por todo o teu rebanho, separando dele todos os salpicados e malhados,
e todos os morenos entre os cordeiros, e os malhados e salpicados entre
as cabras; e isto será o meu salário.
33 Assim testificará
por mim a minha justiça no dia de amanhä, quando vieres e o
meu salário estiver diante de tua face; tudo o que näo for
salpicado e malhado entre as cabras e moreno entre os cordeiros, ser-me-á
por furto.
34 Entäo
disse Labäo: Quem dera seja conforme a tua palavra.
35 E separou
naquele mesmo dia os bodes listrados e malhados e todas as cabras salpicadas
e malhadas, todos em que havia brancura, e todos os morenos entre os cordeiros;
e deu-os nas mäos dos seus filhos.
36 E pós
três dias de caminho entre si e Jacó; e Jacó apascentava
o restante dos rebanhos de Labäo.
37 Entäo
tomou Jacó varas verdes de álamo e de aveleira e de castanheiro,
e descascou nelas riscas brancas, descobrindo a brancura que nas varas
havia,
38 E pós
estas varas, que tinha descascado, em frente aos rebanhos, nos canos e
nos bebedouros de água, aonde os rebanhos vinham beber, para que
concebessem quando vinham beber.
39 E concebiam
os rebanhos diante das varas, e as ovelhas davam crias listradas, salpicadas
e malhadas.
40 Entäo
separou Jacó os cordeiros, e pós as faces do rebanho para
os listrados, e todo o moreno entre o rebanho de Labäo; e pós
o seu rebanho à parte, e näo o pós com o rebanho de
Labäo.
41 E sucedia
que cada vez que concebiam as ovelhas fortes, punha Jacó as varas
nos canos, diante dos olhos do rebanho, para que concebessem diante das
varas.
42 Mas, quando
era fraco o rebanho, näo as punha. Assim as fracas eram de Labäo,
e as fortes de Jacó.
43 E cresceu
o homem em grande maneira, e teve muitos rebanhos, e servas, e servos,
e camelos e jumentos.