|
|
|
|
|
|
1 Visäo
de Isaías, filho de Amós, que ele teve a respeito de Judá
e Jerusalém, nos dias de Uzias, Jotäo, Acaz, e Ezequias, reis
de Judá.
2 Ouvi, ó
céus, e dá ouvidos, tu, ó terra; porque o SENHOR tem
falado: Criei filhos, e engrandecios; mas eles se rebelaram contra mim.
3 O boi conhece
o seu possuidor, e o jumento a manjedoura do seu dono; mas Israel näo
tem conhecimento, o meu povo näo entende.
4 Ai, naçäo
pecadora, povo carregado de iniqüidade, descendência de malfeitores,
filhos corruptores; deixaram ao SENHOR, blasfemaram o Santo de Israel,
voltaram para trás.
5 Por que
seríeis ainda castigados, se mais vos rebelaríeis? Toda a
cabeça está enferma e todo o coraçäo fraco.
6 Desde a
planta do pé até a cabeça näo há nele
coisa sä, senäo feridas, e inchaços, e chagas podres näo
espremidas, nem ligadas, nem amolecidas com óleo.
7 A vossa
terra está assolada, as vossas cidades estäo abrasadas pelo
fogo; a vossa terra os estranhos a devoram em vossa presença; e
está como devastada, numa subversäo de estranhos.
8 E a filha
de Siäo é deixada como a cabana na vinha, como a choupana no
pepinal, como uma cidade sitiada.
9 Se o SENHOR
dos Exércitos näo nos tivesse deixado algum remanescente, já
como Sodoma seríamos, e semelhantes a Gomorra.
10 Ouvi a palavra
do SENHOR, vós poderosos de Sodoma; dai ouvidos à lei do
nosso Deus, ó povo de Gomorra.
11 De que
me serve a mim a multidäo de vossos sacrifícios, diz o SENHOR?
Já estou farto dos holocaustos de carneiros, e da gordura de animais
cevados; nem me agrado de sangue de bezerros, nem de cordeiros, nem de
bodes.
12 Quando
vindes para comparecer perante mim, quem requereu isto de vossas mäos,
que viésseis a pisar os meus átrios?
13 Näo
continueis a trazer ofertas väs; o incenso é para mim abominaçäo,
e as luas novas, e os sábados, e a convocaçäo das assembléias;
näo posso suportar iniqüidade, nem mesmo a reuniäo solene.
14 As vossas
luas novas, e as vossas solenidades, a minha alma as odeia; já me
säo pesadas; já estou cansado de as sofrer.
15 Por isso,
quando estendeis as vossas mäos, escondo de vós os meus olhos;
e ainda que multipliqueis as vossas oraçöes, näo as ouvirei,
porque as vossas mäos estäo cheias de sangue.
16 Lavai-vos,
purificai-vos, tirai a maldade de vossos atos de diante dos meus olhos;
cessai de fazer mal.
17 Aprendei
a fazer bem; procurai o que é justo; ajudai o oprimido; fazei justiça
ao órfäo; tratai da causa das viúvas.
18 Vinde entäo,
e argüi-me, diz o SENHOR: ainda que os vossos pecados sejam como a
escarlata, eles se tornaräo brancos como a neve; ainda que sejam vermelhos
como o carmesim, se tornaräo como a branca lä.
19 Se quiserdes,
e obedecerdes, comereis o bem desta terra.
20 Mas se
recusardes, e fordes rebeldes, sereis devorados à espada; porque
a boca do SENHOR o disse.
21 Como se
fez prostituta a cidade fiel! Ela que estava cheia de retidäo! A justiça
habitava nela, mas agora homicidas.
22 A tua prata
tornou-se em escórias, o teu vinho se misturou com água.
23 Os teus
príncipes säo rebeldes, e companheiros de ladröes; cada
um deles ama as peitas, e anda atrás das recompensas; näo fazem
justiça ao órfäo, e näo chega perante eles a causa
da viúva.
24 Portanto
diz o Senhor, o SENHOR dos Exércitos, o Forte de Israel: Ah! tomarei
satisfaçöes dos meus adversários, e vingar-me-ei dos
meus inimigos.
25 E voltarei
contra ti a minha mäo, e purificarei inteiramente as tuas escórias;
e tirar-te-ei toda a impureza.
26 E te restituirei
os teus juízes, como foram dantes; e os teus conselheiros, como
antigamente; e entäo te chamaräo cidade de justiça, cidade
fiel.
27 Siäo
será remida com juízo, e os que voltam para ela com justiça.
28 Mas os
transgressores e os pecadores seräo juntamente destruídos;
e os que deixarem o SENHOR seräo consumidos.
29 Porque
vos envergonhareis pelos carvalhos que cobiçastes, e sereis confundidos
pelos jardins que escolhestes.
30 Porque
sereis como o carvalho, ao qual caem as folhas, e como o jardim que näo
tem água.
31 E o forte
se tornará em estopa, e a sua obra em faísca; e ambos arderäo
juntamente, e näo haverá quem os apague.
1 Palavra que
viu Isaías, filho de Amós, a respeito de Judá e de
Jerusalém.
2 E acontecerá
nos últimos dias que se firmará o monte da casa do SENHOR
no cume dos montes, e se elevará por cima dos outeiros; e concorreräo
a ele todas as naçöes.
3 E iräo
muitos povos, e diräo: Vinde, subamos ao monte do SENHOR, à
casa do Deus de Jacó, para que nos ensine os seus caminhos, e andemos
nas suas veredas; porque de Siäo sairá a lei, e de Jerusalém
a palavra do SENHOR.
4 E ele julgará
entre as naçöes, e repreenderá a muitos povos; e estes
converteräo as suas espadas em enxadöes e as suas lanças
em foices; uma naçäo näo levantará espada contra
outra naçäo, nem aprenderäo mais a guerrear.
5 Vinde, ó
casa de Jacó, e andemos na luz do SENHOR.
6 Mas tu desamparaste
o teu povo, a casa de Jacó, porque se encheram dos costumes do oriente
e säo agoureiros como os filisteus; e associam-se com os filhos dos
estrangeiros,
7 E a sua
terra está cheia de prata e ouro, e näo têm fim os seus
tesouros; também a sua terra está cheia de cavalos, e os
seus carros näo têm fim.
8 Também
a sua terra está cheia de ídolos; inclinam-se perante a obra
das suas mäos, diante daquilo que fabricaram os seus dedos.
9 E o povo
se abate, e os nobres se humilham; portanto näo lhes perdoarás.
10 Entra nas
rochas, e esconde-te no pó, do terror do SENHOR e da glória
da sua majestade.
11 Os olhos
altivos dos homens seräo abatidos, e a sua altivez será humilhada;
e só o SENHOR será exaltado naquele dia.
12 Porque
o dia do SENHOR dos Exércitos será contra todo o soberbo
e altivo, e contra todo o que se exalta, para que seja abatido;
13 E contra
todos os cedros do Líbano, altos e sublimes; e contra todos os carvalhos
de Basä;
14 E contra
todos os montes altos, e contra todos os outeiros elevados;
15 E contra
toda a torre alta, e contra todo o muro fortificado;
16 E contra
todos os navios de Társis, e contra todas as pinturas desejáveis.
17 E a arrogáncia
do homem será humilhada, e a sua altivez se abaterá, e só
o SENHOR será exaltado naquele dia.
18 E todos
os ídolos desapareceräo totalmente.
19 Entäo
os homens entraräo nas cavernas das rochas, e nas covas da terra,
do terror do SENHOR, e da glória da sua majestade, quando ele se
levantar para assombrar a terra.
20 Naquele
dia o homem lançará às toupeiras e aos morcegos os
seus ídolos de prata, e os seus ídolos de ouro, que fizeram
para diante deles se prostrarem.
21 E entraräo
nas fendas das rochas, e nas cavernas das penhas, por causa do terror do
SENHOR, e da glória da sua majestade, quando ele se levantar para
abalar terrivelmente a terra.
22 Deixai-vos
do homem cujo fólego está nas suas narinas; pois em que se
deve ele estimar?
1 Porque, eis
que o Senhor, o SENHOR dos Exércitos, tirará de Jerusalém
e de Judá o sustento e o apoio; a todo o sustento de päo e
a todo o sustento de água;
2 O poderoso,
e o homem de guerra, o juiz, e o profeta, e o adivinho, e o anciäo,
3 O capitäo
de cinqüenta, e o homem respeitável, e o conselheiro, e o sábio
entre os artífices, e o eloqüente orador.
4 E dar-lhes-ei
meninos por príncipes, e crianças governaräo sobre eles.
5 E o povo
será oprimido; um será contra o outro, e cada um contra o
seu próximo; o menino se atreverá contra o anciäo, e
o vil contra o nobre.
6 Quando alguém
pegar de seu irmäo na casa de seu pai, dizendo: Tu tens roupa, sê
nosso governador, e toma sob a tua mäo esta ruína;
7 Naquele
dia levantará este a sua voz, dizendo: Näo posso ser médico,
nem tampouco há em minha casa päo, ou roupa alguma; näo
me haveis de constituir governador sobre o povo.
8 Porque Jerusalém
está arruinada, e Judá caída; porque a sua língua
e as suas obras säo contra o SENHOR, para provocarem os olhos da sua
glória.
9 O aspecto
do seu rosto testifica contra eles; e publicam os seus pecados, como Sodoma;
näo os dissimulam. Ai da sua alma! Porque fazem mal a si mesmos.
10 Dizei-ao
justo que bem lhe irá; porque comeräo do fruto das suas obras.
11 Ai do ímpio!
Mal lhe irá; porque se lhe fará o que as suas mäos fizeram.
12 Os opressores
do meu povo säo crianças, e mulheres dominam sobre ele; ah,
povo meu! Os que te guiam te enganam, e destroem o caminho das tuas veredas.
13 O SENHOR
se levanta para pleitear, e pöe-se de pé para julgar os povos.
14 O SENHOR
entrará em juízo contra os anciäos do seu povo, e contra
os seus príncipes; é que fostes vós que consumistes
esta vinha; o espólio do pobre está em vossas casas.
15 Que tendes
vós, que esmagais o meu povo e moeis as faces dos pobres? Diz o
Senhor DEUS dos Exércitos.
16 Diz ainda
mais o SENHOR: Porquanto as filhas de Siäo se exaltam, e andam com
o pescoço erguido, lançando olhares impudentes; e quando
andam, caminham afetadamente, fazendo um tilintar com os seus pés;
17 Portanto
o Senhor fará tinhoso o alto da cabeça das filhas de Siäo,
e o SENHOR porá a descoberto a sua nudez,
18 Naquele
dia tirará o Senhor os ornamentos dos pés, e as toucas, e
adornos em forma de lua,
19 Os pendentes,
e os braceletes, as estolas,
20 Os gorros,
e os ornamentos das pernas, e os cintos e as caixinhas de perfumes, e os
brincos,
21 Os anéis,
e as jóias do nariz,
22 Os vestidos
de festa, e os mantos, e os xales, e as bolsas.
23 Os espelhos,
e o linho finíssimo, e os turbantes, e os véus.
24 E será
que em lugar de perfume haverá mau cheiro; e por cinto uma corda;
e em lugar de encrespadura de cabelos, calvície; e em lugar de veste
luxuosa, pano de saco; e queimadura em lugar de formosura.
25 Teus homens
cairäo à espada e teus poderosos na peleja.
26 E as suas
portas gemeräo e prantearäo; e ela, desolada, se assentará
no chäo.
1 E sete mulheres
naquele dia lançaräo mäo de um homem, dizendo: Nós
comeremos do nosso päo, e nos vestiremos do que é nosso; täo-somente
queremos ser chamadas pelo teu nome; tira o nosso opróbrio.
2 Naquele
dia o renovo do SENHOR será cheio de beleza e de glória;
e o fruto da terra excelente e formoso para os que escaparem de Israel.
3 E será
que aquele que for deixado em Siäo, e ficar em Jerusalém, será
chamado santo; todo aquele que estiver inscrito entre os viventes em Jerusalém;
4 Quando o
Senhor lavar a imundícia das filhas de Siäo, e limpar o sangue
de Jerusalém, do meio dela, com o espírito de justiça,
e com o espírito de ardor.
5 E criará
o SENHOR sobre todo o lugar do monte de Siäo, e sobre as suas assembléias,
uma nuvem de dia e uma fumaça, e um resplendor de fogo flamejante
de noite; porque sobre toda a glória haverá proteçäo.
6 E haverá
um tabernáculo para sombra contra o calor do dia; e para refúgio
e esconderijo contra a tempestade e a chuva.
1 Agora cantarei
ao meu amado o cántico do meu querido a respeito da sua vinha. O
meu amado tem uma vinha num outeiro fértil.
2 E cercou-a,
e limpando-a das pedras, plantou-a de excelentes vides; e edificou no meio
dela uma torre, e também construiu nela um lagar; e esperava que
desse uvas boas, porém deu uvas bravas.
3 Agora, pois,
ó moradores de Jerusalém, e homens de Judá, julgai,
vos peço, entre mim e a minha vinha.
4 Que mais
se podia fazer à minha vinha, que eu lhe näo tenha feito? Por
que, esperando eu que desse uvas boas, veio a dar uvas bravas?
5 Agora, pois,
vos farei saber o que eu hei de fazer à minha vinha: tirarei a sua
sebe, para que sirva de pasto; derrubarei a sua parede, para que seja pisada;
6 E a tornarei
em deserto; näo será podada nem cavada; porém cresceräo
nela sarças e espinheiros; e às nuvens darei ordem que näo
derramem chuva sobre ela.
7 Porque a
vinha do SENHOR dos Exércitos é a casa de Israel, e os homens
de Judá säo a planta das suas delícias; e esperou que
exercesse juízo, e eis aqui opressäo; justiça, e eis
aqui clamor.
8 Ai dos que
ajuntam casa a casa, reúnem campo a campo, até que näo
haja mais lugar, e fiquem como únicos moradores no meio da terra!
9 A meus ouvidos
disse o SENHOR dos Exércitos: Em verdade que muitas casas ficaräo
desertas, e até as grandes e excelentes sem moradores.
10 E dez jeiras
de vinha näo daräo mais do que um bato; e um ómer de semente
näo dará mais do que um efa.
11 Ai dos
que se levantam pela manhä, e seguem a bebedice; e continuam até
à noite, até que o vinho os esquente!
12 E harpas
e alaúdes, tamboris e gaitas, e vinho há nos seus banquetes;
e näo olham para a obra do SENHOR, nem consideram as obras das suas
mäos.
13 Portanto
o meu povo será levado cativo, por falta de entendimento; e os seus
nobres teräo fome, e a sua multidäo se secará de sede.
14 Portanto
o inferno grandemente se alargou, e se abriu a sua boca desmesuradamente;
e para lá desceräo o seu esplendor, e a sua multidäo,
e a sua pompa, e os que entre eles se alegram.
15 Entäo
o plebeu se abaterá, e o nobre se humilhará; e os olhos dos
altivos se humilharäo.
16 Porém
o SENHOR dos Exércitos será exaltado em juízo; e Deus,
o Santo, será santificado em justiça.
17 Entäo
os cordeiros pastaräo como de costume, e os estranhos comeräo
dos lugares devastados pelos gordos.
18 Ai dos
que puxam a iniqüidade com cordas de vaidade, e o pecado com tirantes
de carro!
19 E dizem:
Avie-se, e acabe a sua obra, para que a vejamos; e aproxime-se e venha
o conselho do Santo de Israel, para que o conheçamos.
20 Ai dos
que ao mal chamam bem, e ao bem mal; que fazem das trevas luz, e da luz
trevas; e fazem do amargo doce, e do doce amargo!
21 Ai dos
que säo sábios a seus próprios olhos, e prudentes diante
de si mesmos!
22 Ai dos
que säo poderosos para beber vinho, e homens de poder para misturar
bebida forte;
23 Dos que
justificam ao ímpio por suborno, e aos justos negam a justiça!
24 Por isso,
como a língua de fogo consome a palha, e o restolho se desfaz pela
chama, assim será a sua raiz como podridäo, e a sua flor se
esvaecerá como pó; porquanto rejeitaram a lei do SENHOR dos
Exércitos, e desprezaram a palavra do Santo de Israel.
25 Por isso
se acendeu a ira do SENHOR contra o seu povo, e estendeu a sua mäo
contra ele, e o feriu, de modo que as montanhas tremeram, e os seus cadáveres
se fizeram como lixo no meio das ruas; com tudo isto näo tornou atrás
a sua ira, mas a sua mäo ainda está estendida.
26 E ele arvorará
o estandarte para as naçöes de longe, e lhes assobiará
para que venham desde a extremidade da terra; e eis que viräo apressurada
e ligeiramente.
27 Näo
haverá entre eles cansado, nem quem tropece; ninguém tosquenejará
nem dormirá; näo se lhe desatará o cinto dos seus lombos,
nem se lhe quebrará a correia dos seus sapatos.
28 As suas
flechas seräo agudas, e todos os seus arcos retesados; os cascos dos
seus cavalos säo reputados como pederneiras, e as rodas dos seus carros
como redemoinho.
29 O seu rugido
será como o do leäo; rugiräo como filhos de leäo;
sim, rugiräo e arrebataräo a presa, e a levaräo, e näo
haverá quem a livre.
30 E bramaräo
contra eles naquele dia, como o bramido do mar; entäo olharäo
para a terra, e eis que só veräo trevas e ánsia, e a
luz se escurecerá nos céus.
1 No ano em
que morreu o rei Uzias, eu vi também ao Senhor assentado sobre um
alto e sublime trono; e o seu séquito enchia o templo.
2 Serafins
estavam por cima dele; cada um tinha seis asas; com duas cobriam os seus
rostos, e com duas cobriam os seus pés, e com duas voavam.
3 E clamavam
uns aos outros, dizendo: Santo, Santo, Santo é o SENHOR dos Exércitos;
toda a terra está cheia da sua glória.
4 E os umbrais
das portas se moveram à voz do que clamava, e a casa se encheu de
fumaça.
5 Entäo
disse eu: Ai de mim! Pois estou perdido; porque sou um homem de lábios
impuros, e habito no meio de um povo de impuros lábios; os meus
olhos viram o Rei, o SENHOR dos Exércitos.
6 Porém
um dos serafins voou para mim, trazendo na sua mäo uma brasa viva,
que tirara do altar com uma tenaz;
7 E com a
brasa tocou a minha boca, e disse: Eis que isto tocou os teus lábios;
e a tua iniqüidade foi tirada, e expiado o teu pecado.
8 Depois disto
ouvi a voz do Senhor, que dizia: A quem enviarei, e quem há de ir
por nós? Entäo disse eu: Eis-me aqui, envia-me a mim.
9 Entäo
disse ele: Vai, e dize a este povo: Ouvis, de fato, e näo entendeis,
e vedes, em verdade, mas näo percebeis.
10 Engorda
o coraçäo deste povo, e faze-lhe pesados os ouvidos, e fecha-lhe
os olhos; para que ele näo veja com os seus olhos, e näo ouça
com os seus ouvidos, nem entenda com o seu coraçäo, nem se
converta e seja sarado.
11 Entäo
disse eu: Até quando Senhor? E respondeu: Até que sejam desoladas
as cidades e fiquem sem habitantes, e as casas sem moradores, e a terra
seja de todo assolada.
12 E o SENHOR
afaste dela os homens, e no meio da terra seja grande o desamparo.
13 Porém
ainda a décima parte ficará nela, e tornará a ser
pastada; e como o carvalho, e como a azinheira, que depois de se desfolharem,
ainda ficam firmes, assim a santa semente será a firmeza dela.
1 Sucedeu,
pois, nos dias de Acaz, filho de Jotäo, filho de Uzias, rei de Judá,
que Rezim, rei da Síria, e Peca, filho de Remalias, rei de Israel,
subiram a Jerusalém, para pelejarem contra ela, mas nada puderam
contra ela.
2 E deram
aviso à casa de Davi, dizendo: A Síria fez aliança
com Efraim. Entäo se moveu o seu coraçäo, e o coraçäo
do seu povo, como se movem as árvores do bosque com o vento.
3 Entäo
disse o SENHOR a Isaías: Agora, tu e teu filho Sear-Jasube, saí
ao encontro de Acaz, ao fim do canal do tanque superior, no caminho do
campo do lavandeiro.
4 E dize-lhe:
Acautela-te, e aquieta-te; näo temas, nem se desanime o teu coraçäo
por causa destes dois pedaços de tiçöes fumegantes;
por causa do ardor da ira de Rezim, e da Síria, e do filho de Remalias.
5 Porquanto
a Síria teve contra ti maligno conselho, com Efraim, e com o filho
de Remalias, dizendo:
6 Vamos subir
contra Judá, e molestemo-lo e repartamo-lo entre nós, e façamos
reinar no meio dele o filho de Tabeal.
7 Assim diz
o Senhor DEUS: Isto näo subsistirá, nem tampouco acontecerá.
8 Porém
a cabeça da Síria será Damasco, e a cabeça
de Damasco Rezim; e dentro de sessenta e cinco anos Efraim será
destruído, e deixará de ser povo.
9 Entretanto
a cabeça de Efraim será Samaria, e a cabeça de Samaria
o filho de Remalias; se näo o crerdes, certamente näo haveis
de permanecer.
10 E continuou
o SENHOR a falar com Acaz, dizendo:
11 Pede para
ti ao SENHOR teu Deus um sinal; pede-o, ou em baixo nas profundezas, ou
em cima nas alturas.
12 Acaz, porém,
disse: Näo pedirei, nem tentarei ao SENHOR.
13 Entäo
ele disse: Ouvi agora, ó casa de Davi: Pouco vos é afadigardes
os homens, senäo que também afadigareis ao meu Deus?
14 Portanto
o mesmo Senhor vos dará um sinal: Eis que a virgem conceberá,
e dará à luz um filho, e chamará o seu nome Emanuel.
15 Manteiga
e mel comerá, quando ele souber rejeitar o mal e escolher o bem.
16 Na verdade,
antes que este menino saiba rejeitar o mal e escolher o bem, a terra, de
que te enfadas, será desamparada dos seus dois reis.
17 Porém
o SENHOR fará vir sobre ti, e sobre o teu povo, e sobre a casa de
teu pai, pelo rei da Assíria, dias tais, quais nunca vieram, desde
o dia em que Efraim se separou de Judá.
18 Porque
há de acontecer que naquele dia assobiará o SENHOR às
moscas, que há no extremo dos rios do Egito, e às abelhas
que estäo na terra da Assíria;
19 E todas
elas viräo, e pousaräo nos vales desertos e nas fendas das rochas,
e em todos os espinheiros e em todos os arbustos.
20 Naquele
mesmo dia rapará o Senhor com uma navalha alugada, que está
além do rio, isto é, com o rei da Assíria, a cabeça
e os cabelos dos pés; e até a barba totalmente tirará.
21 E sucederá
naquele dia que um homem criará uma novilha e duas ovelhas.
22 E acontecerá
que por causa da abundáncia do leite que elas häo de dar, comerá
manteiga; e manteiga e mel comerá todo aquele que restar no meio
da terra.
23 Sucederá
também naquele dia que todo o lugar, em que houver mil vides, do
valor de mil siclos de prata, será para as sarças e para
os espinheiros.
24 Com arco
e flecha se entrará ali, porque toda a terra será sarças
e espinheiros.
25 E quanto
a todos os montes, que costumavam cavar com enxadas, para ali näo
irás por causa do temor das sarças e dos espinheiros; porém
serviräo para se mandarem para lá os bois e para serem pisados
pelas ovelhas.
1 Disse-me
também o SENHOR: Toma um grande rolo, e escreve nele com caneta
de homem: Apressando-se ao despojo, apressurou-se à presa.
2 Entäo
tomei comigo fiéis testemunhas, a Urias sacerdote, e a Zacarias,
filho de Jeberequias,
3 E fui ter
com a profetiza, e ela concebeu, e deu à luz um filho; e o SENHOR
me disse: Pöe-lhe o nome de Maer-Salal-Has-Baz.
4 Porque antes
que o menino saiba dizer meu pai, ou minha mäe, se levaräo as
riquezas de Damasco, e os despojos de Samaria, diante do rei da Assíria.
5 E continuou
o SENHOR a falar ainda comigo, dizendo:
6 Porquanto
este povo desprezou as águas de Siloé que correm brandamente,
e alegrou-se com Rezim e com o filho de Remalias,
7 Portanto
eis que o Senhor fará subir sobre eles as águas do rio, fortes
e impetuosas, isto é, o rei da Assíria, com toda a sua glória;
e subirá sobre todos os seus leitos, e transbordará por todas
as suas ribanceiras.
8 E passará
a Judá, inundando-o, e irá passando por ele e chegará
até ao pescoço; e a extensäo de suas asas encherá
a largura da tua terra, ó Emanuel.
9 Ajuntai-vos,
ó povos, e sereis quebrantados; dai ouvidos, todos os que sois de
terras longínquas; cingi-vos e sereis feitos em pedaços,
cingi-vos e sereis feitos em pedaços.
10 Tomai juntamente
conselho, e ele será frustrado; dizei uma palavra, e ela näo
subsistirá, porque Deus é conosco.
11 Porque
assim o SENHOR me disse com mäo forte, e me ensinou que näo andasse
pelo caminho deste povo, dizendo:
12 Näo
chameis conjuraçäo, a tudo quanto este povo chama conjuraçäo;
e näo temais o que ele teme, nem tampouco vos assombreis.
13 Ao SENHOR
dos Exércitos, a ele santificai; e seja ele o vosso temor e seja
ele o vosso assombro.
14 Entäo
ele vos será por santuário; mas servirá de pedra de
tropeço, e rocha de escándalo, às duas casas de Israel;
por armadilha e laço aos moradores de Jerusalém.
15 E muitos
entre eles tropeçaräo, e cairäo, e seräo quebrantados,
e enlaçados, e presos.
16 Liga o
testemunho, sela a lei entre os meus discípulos.
17 E esperarei
ao SENHOR, que esconde o seu rosto da casa de Jacó, e a ele aguardarei.
18 Eis-me
aqui, com os filhos que me deu o SENHOR, por sinais e por maravilhas em
Israel, da parte do SENHOR dos Exércitos, que habita no monte de
Siäo.
19 Quando,
pois, vos disserem: Consultai os que têm espíritos familiares
e os adivinhos, que chilreiam e murmuram: Porventura näo consultará
o povo a seu Deus? A favor dos vivos consultar-se-á aos mortos?
20 Å
lei e ao testemunho! Se eles näo falarem segundo esta palavra, é
porque näo há luz neles.
21 E passaräo
pela terra duramente oprimidos e famintos; e será que, tendo fome,
e enfurecendo-se, entäo amaldiçoaräo ao seu rei e ao seu
Deus, olhando para cima.
22 E, olhando
para a terra, eis que haverá angústia e escuridäo, e
sombras de ansiedade, e seräo empurrados para as trevas.
1 Mas a terra,
que foi angustiada, näo será entenebrecida; envileceu nos primeiros
tempos, a terra de Zebulom, e a terra de Naftali; mas nos últimos
tempos a enobreceu junto ao caminho do mar, além do Jordäo,
na Galiléia das naçöes.
2 O povo que
andava em trevas, viu uma grande luz, e sobre os que habitavam na regiäo
da sombra da morte resplandeceu a luz.
3 Tu multiplicaste
a naçäo, a alegria lhe aumentaste; todos se alegraräo
perante ti, como se alegram na ceifa, e como exultam quando se repartem
os despojos.
4 Porque tu
quebraste o jugo da sua carga, e o bordäo do seu ombro, e a vara do
seu opressor, como no dia dos midianitas.
5 Porque todo
calçado que levava o guerreiro no tumulto da batalha, e todo o manto
revolvido em sangue, seräo queimados, servindo de combustível
ao fogo.
6 Porque um
menino nos nasceu, um filho se nos deu, e o principado está sobre
os seus ombros, e se chamará o seu nome: Maravilhoso, Conselheiro,
Deus Forte, Pai da Eternidade, Príncipe da Paz.
7 Do aumento
deste principado e da paz näo haverá fim, sobre o trono de
Davi e no seu reino, para o firmar e o fortificar com juizo e com justiça,
desde agora e para sempre; o zelo do SENHOR dos Exércitos fará
isto.
8 O Senhor
enviou uma palavra a Jacó, e ela caiu em Israel.
9 E todo este
povo o saberá, Efraim e os moradores de Samaria, que em soberba
e altivez de coraçäo, dizem:
10 Os tijolos
caíram, mas com cantaria tornaremos a edificar; cortaram-se os sicómoros,
mas em cedros as mudaremos.
11 Portanto
o SENHOR suscitará, contra ele, os adversários de Rezim,
e juntará os seus inimigos.
12 Pela frente
viräo os sírios, e por detrás os filisteus, e devoraräo
a Israel à boca escancarada; e nem com tudo isto cessou a sua ira,
mas ainda está estendida a sua mäo.
13 Todavia
este povo näo se voltou para quem o feria, nem buscou ao SENHOR dos
Exércitos.
14 Assim o
SENHOR cortará de Israel a cabeça e a cauda, o ramo e o junco,
num mesmo dia
15 (O anciäo
e o homem de respeito é a cabeça; e o profeta que ensina
a falsidade é a cauda).
16 Porque
os guias deste povo säo enganadores, e os que por eles säo guiados
säo destruídos.
17 Por isso
o Senhor näo se regozija nos seus jovens, e näo se compadecerá
dos seus órfäos e das suas viúvas, porque todos eles
säo hipócritas e malfazejos, e toda a boca profere doidices;
e nem com tudo isto cessou a sua ira, mas ainda está estendida a
sua mäo.
18 Porque
a impiedade lavra como um fogo, ela devora as sarças e os espinheiros;
e ela se ateará no emaranhado da floresta; e subiräo em espessas
nuvens de fumaça.
19 Por causa
da ira do SENHOR dos Exércitos a terra se escurecerá, e será
o povo como combustível para o fogo; ninguém poupará
ao seu irmäo.
20 Se colher
à direita, ainda terá fome, e se comer à esquerda,
ainda näo se fartará; cada um comerá a carne de seu
braço.
21 Manassés
a Efraim, e Efraim a Manassés, e ambos seräo contra Judá.
Com tudo isto näo cessou a sua ira, mas ainda está estendida
a sua mäo.
1 Ai dos que
decretam leis injustas, e dos escriväes que prescrevem opressäo.
2 Para desviarem
os pobres do seu direito, e para arrebatarem o direito dos aflitos do meu
povo; para despojarem as viúvas e roubarem os órfäos!
3 Mas que
fareis vós no dia da visitaçäo, e na desolaçäo,
que há de vir de longe? A quem recorrereis para obter socorro, e
onde deixareis a vossa glória,
4 Sem que
cada um se abata entre os presos, e caia entre mortos? Com tudo isto a
sua ira näo cessou, mas ainda está estendida a sua mäo.
5 Ai da Assíria,
a vara da minha ira, porque a minha indignaçäo é como
bordäo nas suas mäos.
6 Enviá-la-ei
contra uma naçäo hipócrita, e contra o povo do meu furor
lhe darei ordem, para que lhe roube a presa, e lhe tome o despojo, e o
ponha para ser pisado aos pés, como a lama das ruas.
7 Ainda que
ele näo cuide assim, nem o seu coraçäo assim o imagine;
antes no seu coraçäo intenta destruir e desarraigar näo
poucas naçöes.
8 Porque diz:
Näo säo meus príncipes todos eles reis?
9 Näo
é Calno como Carquemis? Näo é Hamate como Arpade? E
Samaria como Damasco?
10 Como a
minha mäo alcançou os reinos dos ídolos, cujas imagens
esculpidas eram melhores do que as de Jerusalém e do que as de Samaria,
11 Porventura
como fiz a Samaria e aos seus ídolos, näo o faria igualmente
a Jerusalém e aos seus ídolos?
12 Por isso
acontecerá que, havendo o Senhor acabado toda a sua obra no monte
Siäo e em Jerusalém, entäo castigarei o fruto da arrogante
grandeza do coraçäo do rei da Assíria e a pompa da altivez
dos seus olhos.
13 Porquanto
disse: Com a força da minha mäo o fiz, e com a minha sabedoria,
porque sou prudente; e removi os limites dos povos, e roubei os seus tesouros,
e como valente abati aos habitantes.
14 E achou
a minha mäo as riquezas dos povos como a um ninho, e como se ajuntam
os ovos abandonados, assim eu ajuntei a toda a terra, e näo houve
quem movesse a asa, ou abrisse a boca, ou murmurasse.
15 Porventura
gloriar-se-á o machado contra o que corta com ele, ou presumirá
a serra contra o que puxa por ela, como se o bordäo movesse aos que
o levantam, ou a vara levantasse como näo sendo pau?
16 Por isso
o Senhor, o SENHOR dos Exércitos, fará definhar os que entre
eles säo gordos, e debaixo da sua glória ateará um incêndio,
como incêndio de fogo.
17 Porque
a Luz de Israel virá a ser como fogo e o seu Santo por labareda,
que abrase e consuma os seus espinheiros e as suas sarças num só
dia.
18 Também
consumirá a glória da sua floresta, e do seu campo fértil,
desde a alma até à carne, e será como quando desmaia
o porta-bandeira.
19 E o resto
das árvores da sua floresta será täo pouco em número,
que um menino poderá contá-las.
20 E acontecerá
naquele dia que os restantes de Israel, e os que tiverem escapado da casa
de Jacó, nunca mais se estribaräo sobre aquele que os feriu;
antes estribar-se-äo verdadeiramente sobre o SENHOR, o Santo de Israel.
21 Os restantes
se converteräo ao Deus forte, sim, os restantes de Jacó.
22 Porque
ainda que o teu povo, ó Israel, seja como a areia do mar, só
um remanescente dele se converterá; uma destruiçäo está
determinada, transbordando em justiça.
23 Porque
determinada já a destruiçäo, o Senhor DEUS dos Exércitos
a executará no meio de toda esta terra.
24 Por isso
assim diz o Senhor DEUS dos Exércitos: Povo meu, que habitas em
Siäo, näo temas à Assíria, quando te ferir com
a vara, e contra ti levantar o seu bordäo à maneira dos egípcios.
25 Porque
daqui a bem pouco se cumprirá a minha indignaçäo e a
minha ira, para a consumir.
26 Porque
o SENHOR dos Exércitos suscitará contra ela um flagelo, como
na matança de Midiä junto à rocha de Orebe; e a sua
vara estará sobre o mar, e ele a levantará como sucedeu aos
egípcios.
27 E acontecerá,
naquele dia, que a sua carga será tirada do teu ombro, e o seu jugo
do teu pescoço; e o jugo será despedaçado por causa
da unçäo.
28 Já
vem chegando a Aiate, já vai passando por Migrom, e em Micmás
deixa a sua bagagem.
29 Já
passaram o desfiladeiro, já se alojam em Geba; já Ramá
treme, e Gibeá de Saul vai fugindo.
30 Clama alto
com a tua voz, ó filha de Galim! Ouve, ó Laís! O tu
pobre Anatote!
31 Madmena
já se foi; os moradores de Gebim väo fugindo em bandos.
32 Ainda um
dia parará em Nobe; acenará com a sua mäo contra o monte
da filha de Siäo, o outeiro de Jerusalém.
33 Mas eis
que o Senhor, o SENHOR dos Exércitos, cortará os ramos com
violência, e os de alta estatura seräo cortados, e os altivos
seräo abatidos.
34 E cortará
com ferro a espessura da floresta, e o Líbano cairá à
mäo de um poderoso.