|
|
|
|
1 Estes säo
os estatutos que lhes proporás.
2 Se comprares
um servo hebreu, seis anos servirá; mas ao sétimo sairá
livre, de graça.
3 Se entrou
só com o seu corpo, só com o seu corpo sairá; se ele
era homem casado, sua mulher sairá com ele.
4 Se seu senhor
lhe houver dado uma mulher e ela lhe houver dado filhos ou filhas, a mulher
e seus filhos seräo de seu senhor, e ele sairá sozinho.
5 Mas se aquele
servo expressamente disser: Eu amo a meu senhor, e a minha mulher, e a
meus filhos; näo quero sair livre,
6 Entäo
seu senhor o levará aos juízes, e o fará chegar à
porta, ou ao umbral da porta, e seu senhor lhe furará a orelha com
uma sovela; e ele o servirá para sempre.
7 E se um
homem vender sua filha para ser serva, ela näo sairá como saem
os servos.
8 Se ela näo
agradar ao seu senhor, e ele näo se desposar com ela, fará
que se resgate; näo poderá vendê-la a um povo estranho,
agindo deslealmente com ela.
9 Mas se a
desposar com seu filho, fará com ela conforme ao direito das filhas.
10 Se lhe
tomar outra, näo diminuirá o mantimento desta, nem o seu vestido,
nem a sua obrigaçäo marital.
11 E se lhe
näo fizer estas três coisas, sairá de graça, sem
dar dinheiro.
12 Quem ferir
alguém, de modo que este morra, certamente será morto.
13 Porém
se lhe näo armou cilada, mas Deus lho entregou nas mäos, ordenar-te-ei
um lugar para onde fugirá.
14 Mas se
alguém agir premeditadamente contra o seu próximo, matando-o
à traiçäo, tirá-lo-ás do meu altar, para
que morra.
15 O que ferir
a seu pai, ou a sua mäe, certamente será morto.
16 E quem
raptar um homem, e o vender, ou for achado na sua mäo, certamente
será morto.
17 E quem
amaldiçoar a seu pai ou a sua mäe, certamente será morto.
18 E se dois
homens pelejarem, ferindo-se um ao outro com pedra ou com o punho, e este
näo morrer, mas cair na cama,
19 Se ele
tornar a levantar-se e andar fora, sobre o seu bordäo, entäo
aquele que o feriu será absolvido; somente lhe pagará o tempo
que perdera e o fará curar totalmente.
20 Se alguém
ferir a seu servo, ou a sua serva, com pau, e morrer debaixo da sua mäo,
certamente será castigado;
21 Porém
se sobreviver por um ou dois dias, näo será castigado, porque
é dinheiro seu.
22 Se alguns
homens pelejarem, e um ferir uma mulher grávida, e for causa de
que aborte, porém näo havendo outro dano, certamente será
multado, conforme o que lhe impuser o marido da mulher, e julgarem os juízes.
23 Mas se
houver morte, entäo darás vida por vida,
24 Olho por
olho, dente por dente, mäo por mäo, pé por pé,
25 Queimadura
por queimadura, ferida por ferida, golpe por golpe.
26 E quando
alguém ferir o olho do seu servo, ou o olho da sua serva, e o danificar,
o deixará ir livre pelo seu olho.
27 E se tirar
o dente do seu servo, ou o dente da sua serva, o deixará ir livre
pelo seu dente.
28 E se algum
boi escornear homem ou mulher, que morra, o boi será apedrejado
certamente, e a sua carne näo se comerá; mas o dono do boi
será absolvido.
29 Mas se
o boi dantes era escorneador, e o seu dono foi conhecedor disso, e näo
o guardou, matando homem ou mulher, o boi será apedrejado, e também
o seu dono morrerá.
30 Se lhe
for imposto resgate, entäo dará por resgate da sua vida tudo
quanto lhe for imposto,
31 Quer tenha
escorneado um filho, quer tenha escorneado uma filha; conforme a este estatuto
lhe será feito.
32 Se o boi
escornear um servo, ou uma serva, dar-se-á trinta siclos de prata
ao seu senhor, e o boi será apedrejado.
33 Se alguém
abrir uma cova, ou se alguém cavar uma cova, e näo a cobrir,
e nela cair um boi ou um jumento,
34 O dono
da cova o pagará; pagará em dinheiro ao seu dono, mas o animal
morto será seu.
35 Se o boi
de alguém ferir o boi do seu próximo, e morrer, entäo
se venderá o boi vivo, e o dinheiro dele se repartirá igualmente,
e também repartiräo entre si o boi morto.
36 Mas se
foi notório que aquele boi antes era escorneador, e seu dono näo
o guardou, certamente pagará boi por boi; porém o morto será
seu.
1 Se alguém
furtar boi ou ovelha, e o degolar ou vender, por um boi pagará cinco
bois, e pela ovelha quatro ovelhas.
2 Se o ladräo
for achado roubando, e for ferido, e morrer, o que o feriu näo será
culpado do sangue.
3 Se o sol
houver saído sobre ele, o agressor será culpado do sangue;
o ladräo fará restituiçäo total; e se näo
tiver com que pagar, será vendido por seu furto.
4 Se o furto
for achado vivo na sua mäo, seja boi, ou jumento, ou ovelha, pagará
o dobro.
5 Se alguém
fizer pastar o seu animal num campo ou numa vinha, e largá-lo para
comer no campo de outro, o melhor do seu próprio campo e o melhor
da sua própria vinha restituirá.
6 Se irromper
um fogo, e pegar nos espinhos, e queimar a meda de trigo, ou a seara, ou
o campo, aquele que acendeu o fogo totalmente pagará o queimado.
7 Se alguém
der ao seu próximo dinheiro, ou bens, a guardar, e isso for furtado
da casa daquele homem, o ladräo, se for achado, pagará o dobro.
8 Se o ladräo
näo for achado, entäo o dono da casa será levado diante
dos juízes, a ver se näo pós a sua mäo nos bens
do seu próximo.
9 Sobre todo
o negócio fraudulento, sobre boi, sobre jumento, sobre gado miúdo,
sobre roupa, sobre toda a coisa perdida, de que alguém disser que
é sua, a causa de ambos será levada perante os juízes;
aquele a quem condenarem os juízes pagará em dobro ao seu
próximo.
10 Se alguém
der a seu próximo a guardar um jumento, ou boi, ou ovelha, ou outro
animal, e este morrer, ou for dilacerado, ou arrebatado, ninguém
o vendo,
11 Entäo
haverá juramento do SENHOR entre ambos, de que näo pós
a sua mäo nos bens do seu próximo; e seu dono o aceitará,
e o outro näo o restituirá.
12 Mas, se
de fato lhe tiver sido furtado, pagá-lo-á ao seu dono.
13 Porém
se lhe for dilacerado, trá-lo-á em testemunho disso, e näo
pagará o dilacerado.
14 E se alguém
pedir emprestado a seu próximo algum animal, e for danificado ou
morto, näo estando presente o seu dono, certamente o pagará.
15 Se o seu
dono estava presente, näo o pagará; se foi alugado, será
pelo seu aluguel.
16 Se alguém
enganar alguma virgem, que näo for desposada, e se deitar com ela,
certamente a dotará e tomará por sua mulher.
17 Se seu
pai inteiramente recusar dar-lha, pagará ele em dinheiro conforme
ao dote das virgens.
18 A feiticeira
näo deixarás viver.
19 Todo aquele
que se deitar com animal, certamente morrerá.
20 O que sacrificar
aos deuses, e näo só ao SENHOR, será morto.
21 O estrangeiro
näo afligirás, nem o oprimirás; pois estrangeiros fostes
na terra do Egito.
22 A nenhuma
viúva nem órfäo afligireis.
23 Se de algum
modo os afligires, e eles clamarem a mim, eu certamente ouvirei o seu clamor.
24 E a minha
ira se acenderá, e vos matarei à espada; e vossas mulheres
ficaräo viúvas, e vossos filhos órfäos.
25 Se emprestares
dinheiro ao meu povo, ao pobre que está contigo, näo te haverás
com ele como um usurário; näo lhe imporeis usura.
26 Se tomares
em penhor a roupa do teu próximo, lho restituirás antes do
pór do sol,
27 Porque
aquela é a sua cobertura, e o vestido da sua pele; em que se deitaria?
Será pois que, quando clamar a mim, eu o ouvirei, porque sou misericordioso.
28 A Deus
näo amaldiçoarás, e o príncipe dentre o teu povo
näo maldirás.
29 As tuas
primícias, e os teus licores näo retardarás; o primogênito
de teus filhos me darás.
30 Assim farás
dos teus bois e das tuas ovelhas: sete dias estaräo com sua mäe,
e ao oitavo dia mos darás.
31 E ser-me-eis
homens santos; portanto näo comereis carne despedaçada no campo;
aos cäes a lançareis.
1 Näo
admitirás falso boato, e näo porás a tua mäo com
o ímpio, para seres testemunha falsa.
2 Näo
seguirás a multidäo para fazeres o mal; nem numa demanda falarás,
tomando parte com a maioria para torcer o direito.
3 Nem ao pobre
favorecerás na sua demanda.
4 Se encontrares
o boi do teu inimigo, ou o seu jumento, desgarrado, sem falta lho reconduzirás.
5 Se vires
o jumento, daquele que te odeia, caído debaixo da sua carga, deixarás
pois de ajudá-lo? Certamente o ajudarás a levantá-lo.
6 Näo
perverterás o direito do teu pobre na sua demanda.
7 De palavras
de falsidade te afastarás, e näo matarás o inocente
e o justo; porque näo justificarei o ímpio.
8 Também
suborno näo tomarás; porque o suborno cega os que têm
vista, e perverte as palavras dos justos.
9 Também
näo oprimirás o estrangeiro; pois vós conheceis o coraçäo
do estrangeiro, pois fostes estrangeiros na terra do Egito.
10 Também
seis anos semearás tua terra, e recolherás os seus frutos;
11 Mas ao
sétimo a dispensarás e deixarás descansar, para que
possam comer os pobres do teu povo, e da sobra comam os animais do campo.
Assim farás com a tua vinha e com o teu olival.
12 Seis dias
farás os teus trabalhos mas ao sétimo dia descansarás;
para que descanse o teu boi, e o teu jumento; e para que tome alento o
filho da tua escrava, e o estrangeiro.
13 E em tudo
o que vos tenho dito, guardai-vos; e do nome de outros deuses nem vos lembreis,
nem se ouça da vossa boca.
14 Três
vezes no ano me celebrareis festa.
15 A festa
dos päes ázimos guardarás; sete dias comerás
päes ázimos, como te tenho ordenado, ao tempo apontado no mês
de Abibe; porque nele saíste do Egito; e ninguém apareça
vazio perante mim;
16 E a festa
da sega dos primeiros frutos do teu trabalho, que houveres semeado no campo,
e a festa da colheita, à saída do ano, quando tiveres colhido
do campo o teu trabalho.
17 Três
vezes no ano todos os teus homens apareceräo diante do Senhor DEUS.
18 Näo
oferecerás o sangue do meu sacrifício com päo levedado;
nem ficará a gordura da minha festa de noite até pela manhä.
19 As primícias
dos primeiros frutos da tua terra trarás à casa do SENHOR
teu Deus; näo cozerás o cabrito no leite de sua mäe.
20 Eis que
eu envio um anjo diante de ti, para que te guarde pelo caminho, e te leve
ao lugar que te tenho preparado.
21 Guarda-te
diante dele, e ouve a sua voz, e näo o provoques à ira; porque
näo perdoará a vossa rebeldia; porque o meu nome está
nele.
22 Mas se
diligentemente ouvires a sua voz, e fizeres tudo o que eu disser, entäo
serei inimigo dos teus inimigos, e adversário dos teus adversários.
23 Porque
o meu anjo irá adiante de ti, e te levará aos amorreus, e
aos heteus, e aos perizeus, e aos cananeus, heveus e jebuseus; e eu os
destruirei.
24 Näo
te inclinarás diante dos seus deuses, nem os servirás, nem
farás conforme às suas obras; antes os destruirás
totalmente, e quebrarás de todo as suas estátuas.
25 E servireis
ao SENHOR vosso Deus, e ele abençoará o vosso päo e
a vossa água; e eu tirarei do meio de vós as enfermidades.
26 Näo
haverá mulher que aborte, nem estéril na tua terra; o número
dos teus dias cumprirei.
27 Enviarei
o meu terror adiante de ti, destruindo a todo o povo aonde entrares, e
farei que todos os teus inimigos te voltem as costas.
28 Também
enviarei vespöes adiante de ti, que lancem fora os heveus, os cananeus,
e os heteus de diante de ti.
29 Näo
os lançarei fora de diante de ti num só ano, para que a terra
näo se torne em deserto, e as feras do campo näo se multipliquem
contra ti.
30 Pouco a
pouco os lançarei de diante de ti, até que sejas multiplicado,
e possuas a terra por herança.
31 E porei
os teus termos desde o Mar Vermelho até ao mar dos filisteus, e
desde o deserto até ao rio; porque darei nas tuas mäos os moradores
da terra, para que os lances fora de diante de ti.
32 Näo
farás aliança alguma com eles, ou com os seus deuses.
33 Na tua
terra näo habitaräo, para que näo te façam pecar
contra mim; se servires aos seus deuses, certamente isso será um
laço para ti.
1 Depois disse
a Moisés: Sobe ao SENHOR, tu e Aräo, Nadabe e Abiú,
e setenta dos anciäos de Israel; e adorai de longe.
2 E só
Moisés se chegará ao SENHOR; mas eles näo se cheguem,
nem o povo suba com ele.
3 Veio, pois,
Moisés, e contou ao povo todas as palavras do SENHOR, e todos os
estatutos; entäo o povo respondeu a uma voz, e disse: Todas as palavras,
que o SENHOR tem falado, faremos.
4 Moisés
escreveu todas as palavras do SENHOR, e levantou-se pela manhä de
madrugada, e edificou um altar ao pé do monte, e doze monumentos,
segundo as doze tribos de Israel;
5 E enviou
alguns jovens dos filhos de Israel, os quais ofereceram holocaustos e sacrificaram
ao SENHOR sacrifícios pacíficos de bezerros.
6 E Moisés
tomou a metade do sangue, e a pós em bacias; e a outra metade do
sangue espargiu sobre o altar.
7 E tomou
o livro da aliança e o leu aos ouvidos do povo, e eles disseram:
Tudo o que o SENHOR tem falado faremos, e obedeceremos.
8 Entäo
tomou Moisés aquele sangue, e espargiu-o sobre o povo, e disse:
Eis aqui o sangue da aliança que o SENHOR tem feito convosco sobre
todas estas palavras.
9 E subiram
Moisés e Aräo, Nadabe e Abiú, e setenta dos anciäos
de Israel.
10 E viram
o Deus de Israel, e debaixo de seus pés havia como que uma pavimentaçäo
de pedra de safira, que se parecia com o céu na sua claridade.
11 Porém
näo estendeu a sua mäo sobre os escolhidos dos filhos de Israel,
mas viram a Deus, e comeram e beberam.
12 Entäo
disse o SENHOR a Moisés: Sobe a mim ao monte, e fica lá;
e dar-te-ei as tábuas de pedra e a lei, e os mandamentos que tenho
escrito, para os ensinar.
13 E levantou-se
Moisés com Josué seu servidor; e subiu Moisés ao monte
de Deus.
14 E disse
aos anciäos: Esperai-nos aqui, até que tornemos a vós;
e eis que Aräo e Hur ficam convosco; quem tiver algum negócio,
se chegará a eles.
15 E, subindo
Moisés ao monte, a nuvem cobriu o monte.
16 E a glória
do SENHOR repousou sobre o monte Sinai, e a nuvem o cobriu por seis dias;
e ao sétimo dia chamou a Moisés do meio da nuvem.
17 E o parecer
da glória do SENHOR era como um fogo consumidor no cume do monte,
aos olhos dos filhos de Israel.
18 E Moisés
entrou no meio da nuvem, depois que subiu ao monte; e Moisés esteve
no monte quarenta dias e quarenta noites.
1 Entäo
falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 Fala aos
filhos de Israel, que me tragam uma oferta alçada; de todo o homem
cujo coraçäo se mover voluntariamente, dele tomareis a minha
oferta alçada.
3 E esta é
a oferta alçada que recebereis deles: ouro, e prata, e cobre,
4 E azul,
e púrpura, e carmesim, e linho fino, e pêlos de cabras,
5 E peles
de carneiros tintas de vermelho, e peles de texugos, e madeira de acácia,
6 Azeite para
a luz, especiarias para o óleo da unçäo, e especiarias
para o incenso,
7 Pedras de
ónix, e pedras de engaste para o éfode e para o peitoral.
8 E me faräo
um santuário, e habitarei no meio deles.
9 Conforme
a tudo o que eu te mostrar para modelo do tabernáculo, e para modelo
de todos os seus pertences, assim mesmo o fareis.
10 Também
faräo uma arca de madeira de acácia; o seu comprimento será
de dois cóvados e meio, e a sua largura de um cóvado e meio,
e de um cóvado e meio a sua altura.
11 E cobri-la-á
de ouro puro; por dentro e por fora a cobrirás; e farás sobre
ela uma coroa de ouro ao redor;
12 E fundirás
para ela quatro argolas de ouro, e as porás nos quatro cantos dela,
duas argolas num lado dela, e duas argolas noutro lado.
13 E farás
varas de madeira de acácia, e as cobrirás com ouro.
14 E colocarás
as varas nas argolas, aos lados da arca, para se levar com elas a arca.
15 As varas
estaräo nas argolas da arca, näo se tiraräo dela.
16 Depois
porás na arca o testemunho, que eu te darei.
17 Também
farás um propiciatório de ouro puro; o seu comprimento será
de dois cóvados e meio, e a sua largura de um cóvado e meio.
18 Farás
também dois querubins de ouro; de ouro batido os farás, nas
duas extremidades do propiciatório.
19 Farás
um querubim na extremidade de uma parte, e o outro querubim na extremidade
da outra parte; de uma só peça com o propiciatório,
fareis os querubins nas duas extremidades dele.
20 Os querubins
estenderäo as suas asas por cima, cobrindo com elas o propiciatório;
as faces deles uma defronte da outra; as faces dos querubins estaräo
voltadas para o propiciatório.
21 E porás
o propiciatório em cima da arca, depois que houveres posto na arca
o testemunho que eu te darei.
22 E ali virei
a ti, e falarei contigo de cima do propiciatório, do meio dos dois
querubins (que estäo sobre a arca do testemunho), tudo o que eu te
ordenar para os filhos de Israel.
23 Também
farás uma mesa de madeira de acácia; o seu comprimento será
de dois cóvados, e a sua largura de um cóvado, e a sua altura
de um cóvado e meio.
24 E cobri-la-ás
com ouro puro; também lhe farás uma coroa de ouro ao redor.
25 Também
lhe farás uma moldura ao redor, da largura de quatro dedos, e lhe
farás uma coroa de ouro ao redor da moldura.
26 Também
lhe farás quatro argolas de ouro; e porás as argolas aos
quatro cantos, que estäo nos seus quatro pés.
27 Defronte
da moldura estaräo as argolas, como lugares para os varais, para se
levar a mesa.
28 Farás,
pois, estes varais de madeira de acácia, e cobri-los-ás com
ouro; e levar-se-á com eles a mesa.
29 Também
farás os seus pratos, e as suas colheres, e as suas cobertas, e
as suas tigelas com que se häo de oferecer libaçöes; de
ouro puro os farás.
30 E sobre
a mesa porás o päo da proposiçäo perante a minha
face perpetuamente.
31 Também
farás um candelabro de ouro puro; de ouro batido se fará
este candelabro; o seu pé, as suas hastes, os seus copos, os seus
botöes, e as suas flores seräo do mesmo.
32 E dos seus
lados sairäo seis hastes; três hastes do candelabro de um lado
dele, e três hastes do outro lado dele.
33 Numa haste
haverá três copos a modo de amêndoas, um botäo
e uma flor; e três copos a modo de amêndoas na outra haste,
uma maçä e uma flor; assim seräo as seis hastes que saem
do candelabro.
34 Mas no
candelabro mesmo haverá quatro copos a modo de amêndoas, com
seus botöes e com suas flores;
35 E um botäo
debaixo de duas hastes que saem dele; e ainda um botäo debaixo de
duas outras hastes que saem dele; e ainda um botäo debaixo de duas
outras hastes que saem dele; assim se fará com as seis hastes que
saem do candelabro.
36 Os seus
botöes e as suas hastes seräo do mesmo; tudo será de uma
só peça, obra batida de ouro puro.
37 Também
lhe farás sete lámpadas, as quais se acenderäo para
iluminar defronte dele.
38 Os seus
espevitadores e os seus apagadores seräo de ouro puro.
39 De um talento
de ouro puro os farás, com todos estes vasos.
40 Atenta,
pois, que o faças conforme ao seu modelo, que te foi mostrado no
monte.
1 E o tabernáculo
farás de dez cortinas de linho fino torcido, e azul, púrpura,
e carmesim; com querubins as farás de obra esmerada.
2 O comprimento
de uma cortina será de vinte e oito cóvados, e a largura
de uma cortina de quatro cóvados; todas estas cortinas seräo
de uma medida.
3 Cinco cortinas
se enlaçaräo uma à outra; e as outras cinco cortinas
se enlaçaräo uma com a outra.
4 E farás
laçadas de azul na orla de uma cortina, na extremidade, e na juntura;
assim também farás na orla da extremidade da outra cortina,
na segunda juntura.
5 Cinqüenta
laçadas farás numa cortina, e outras cinqüenta laçadas
farás na extremidade da cortina que está na segunda juntura;
as laçadas estaräo presas uma com a outra.
6 Farás
também cinqüenta colchetes de ouro, e ajuntarás com
estes colchetes as cortinas, uma com a outra, e será um tabernáculo.
7 Farás
também cortinas de pêlos de cabras para servirem de tenda
sobre o tabernáculo; onze cortinas farás.
8 O comprimento
de uma cortina será de trinta cóvados, e a largura da mesma
cortina de quatro cóvados; estas onze cortinas seräo da mesma
medida.
9 E juntarás
cinco destas cortinas à parte, e as outras seis cortinas também
à parte; e dobrarás a sexta cortina à frente da tenda.
10 E farás
cinqüenta laçadas na borda de uma cortina, na extremidade,
na juntura, e outras cinqüenta laçadas na borda da outra cortina,
na segunda juntura.
11 Farás
também cinqüenta colchetes de cobre, e colocarás os
colchetes nas laçadas, e assim ajuntarás a tenda, para que
seja uma.
12 E a parte
que sobejar das cortinas da tenda, a saber, a metade da cortina que sobejar,
penderá de sobra às costas do tabernáculo.
13 E um cóvado
de um lado, e outro cóvado do outro, que sobejará no comprimento
das cortinas da tenda, penderá de sobra aos lados do tabernáculo
de um e de outro lado, para cobri-lo.
14 Farás
também à tenda uma coberta de peles de carneiro, tintas de
vermelho, e outra coberta de peles de texugo em cima.
15 Farás
também as tábuas para o tabernáculo de madeira de
acácia, que seräo postas verticalmente.
16 O comprimento
de uma tábua será de dez cóvados, e a largura de cada
tábua será de um cóvado e meio.
17 Dois encaixes
terá cada tábua, travados um com o outro; assim farás
com todas as tábuas do tabernáculo.
18 E farás
as tábuas para o tabernáculo assim: vinte tábuas para
o lado meridional.
19 Farás
também quarenta bases de prata debaixo das vinte tábuas;
duas bases debaixo de uma tábua para os seus dois encaixes e duas
bases debaixo de outra tábua para os seus dois encaixes.
20 Também
haverá vinte tábuas ao outro lado do tabernáculo,
para o lado norte,
21 Com as
suas quarenta bases de prata; duas bases debaixo de uma tábua, e
duas bases debaixo de outra tábua,
22 E ao lado
do tabernáculo para o ocidente farás seis tábuas.
23 Farás
também duas tábuas para os cantos do tabernáculo,
de ambos os lados.
24 E por baixo
se ajuntaräo, e também em cima dele se ajuntaräo numa
argola. Assim se fará com as duas tábuas; ambas seräo
por tábuas para os dois cantos.
25 Assim seräo
as oito tábuas com as suas bases de prata, dezesseis bases; duas
bases debaixo de uma tábua, e duas bases debaixo da outra tábua.
26 Farás
também cinco travessas de madeira de acácia, para as tábuas
de um lado do tabernáculo,
27 E cinco
travessas para as tábuas do outro lado do tabernáculo; como
também cinco travessas para as tábuas do outro lado do tabernáculo,
de ambos os lados, para o ocidente.
28 E a travessa
central estará no meio das tábuas, passando de uma extremidade
até à outra.
29 E cobrirás
de ouro as tábuas, e farás de ouro as suas argolas, para
passar por elas as travessas; também as travessas as cobrirás
de ouro.
30 Entäo
levantarás o tabernáculo conforme ao modelo que te foi mostrado
no monte.
31 Depois
farás um véu de azul, e púrpura, e carmesim, e de
linho fino torcido; com querubins de obra prima se fará.
32 E colocá-lo-ás
sobre quatro colunas de madeira de acácia, cobertas de ouro; seus
colchetes seräo de ouro, sobre quatro bases de prata.
33 Pendurarás
o véu debaixo dos colchetes, e porás a arca do testemunho
ali dentro do véu; e este véu vos fará separaçäo
entre o santuário e o lugar santíssimo,
34 E porás
a coberta do propiciatório sobre a arca do testemunho no lugar santíssimo,
35 E a mesa
porás fora do véu, e o candelabro defronte da mesa, ao lado
do tabernáculo, para o sul; mas a mesa porás ao lado do norte.
36 Farás
também para a porta da tenda, uma cortina de azul, e púrpura,
e carmesim, e de linho fino torcido, de obra de bordador.
37 E farás
para esta cortina cinco colunas de madeira de acácia, e as cobrirás
de ouro; seus colchetes seräo de ouro, e far-lhe-ás de fundiçäo
cinco bases de cobre.
1 Farás
também o altar de madeira de acácia; cinco cóvados
será o comprimento, e cinco cóvados a largura (será
quadrado o altar), e três cóvados a sua altura.
2 E farás
as suas pontas nos seus quatro cantos; as suas pontas seräo do mesmo,
e o cobrirás de cobre.
3 Far-lhe-ás
também os seus recipientes, para recolher a sua cinza, e as suas
pás, e as suas bacias, e os seus garfos e os seus braseiros; todos
os seus utensílios farás de cobre.
4 Far-lhe-ás
também um crivo de cobre em forma de rede, e farás a esta
rede quatro argolas de metal nos seus quatro cantos.
5 E as porás
dentro da borda do altar para baixo, de maneira que a rede chegue até
ao meio do altar.
6 Farás
também varais para o altar, varais de madeira de acácia,
e os cobrirás de cobre.
7 E os varais
seräo postos nas argolas, de maneira que os varais estejam de ambos
os lados do altar, quando for levado.
8 Oco e de
tábuas o farás; como se te mostrou no monte, assim o faräo.
9 Farás
também o pátio do tabernáculo, ao lado meridional
que dá para o sul; o pátio terá cortinas de linho
fino torcido; o comprimento de cada lado será de cem cóvados.
10 Também
as suas vinte colunas e as suas vinte bases seräo de cobre; os colchetes
das colunas e as suas faixas seräo de prata.
11 Assim também
para o lado norte as cortinas, no comprimento, seräo de cem cóvados;
e as suas vinte colunas e as suas vinte bases seräo de cobre; os colchetes
das colunas e as suas faixas seräo de prata,
12 E na largura
do pátio para o lado do ocidente haverá cortinas de cinqüenta
cóvados; as suas colunas dez, e as suas bases dez.
13 Semelhantemente
a largura do pátio do lado oriental para o levante será de
cinqüenta cóvados.
14 De maneira
que haja quinze cóvados de cortinas de um lado; suas colunas três,
e as suas bases três.
15 E quinze
cóvados das cortinas do outro lado; as suas colunas três,
e as suas bases três.
16 E à
porta do pátio haverá uma cortina de vinte cóvados,
de azul, e púrpura, e carmesim, e de linho fino torcido, de obra
de bordador; as suas colunas quatro, e as suas bases quatro.
17 Todas as
colunas do pátio ao redor seräo cingidas de faixas de prata;
os seus colchetes seräo de prata, mas as suas bases de cobre.
18 O comprimento
do pátio será de cem cóvados, e a largura de cada
lado de cinqüenta, e a altura de cinco cóvados, as cortinas
seräo de linho fino torcido; mas as suas bases seräo de cobre.
19 No tocante
a todos os vasos do tabernáculo em todo o seu serviço, até
todos os seus pregos, e todos os pregos do pátio, seräo de
cobre.
20 Tu pois
ordenarás aos filhos de Israel que te tragam azeite puro de oliveiras,
batido, para o candeeiro, para fazer arder as lámpadas continuamente.
21 Na tenda
da congregaçäo, fora do véu que está diante do
testemunho, Aräo e seus filhos as poräo em ordem, desde a tarde
até a manhä, perante o SENHOR; isto será um estatuto
perpétuo para os filhos de Israel, pelas suas geraçöes.
1 Depois tu
farás chegar a ti teu irmäo Aräo, e seus filhos com ele,
do meio dos filhos de Israel, para me administrarem o ofício sacerdotal;
a saber: Aräo, Nadabe, e Abiú, Eleazar e Itamar, os filhos
de Aräo.
2 E farás
vestes sagradas a Aräo teu irmäo, para glória e ornamento.
3 Falarás
também a todos os que säo sábios de coraçäo,
a quem eu tenho enchido do espírito da sabedoria, que façam
vestes a Aräo para santificá-lo; para que me administre o ofício
sacerdotal.
4 Estas pois
säo as vestes que faräo: um peitoral, e um éfode, e um
manto, e uma túnica bordada, uma mitra, e um cinto; faräo,
pois, santas vestes para Aräo, teu irmäo, e para seus filhos,
para me administrarem o ofício sacerdotal.
5 E tomaräo
o ouro, e o azul, e a púrpura, e o carmesim, e o linho fino,
6 E faräo
o éfode de ouro, e de azul, e de púrpura, e de carmesim,
e de linho fino torcido, de obra esmerada.
7 Terá
duas ombreiras, que se unam às suas duas pontas, e assim se unirá.
8 E o cinto
de obra esmerada do seu éfode, que estará sobre ele, será
da sua mesma obra, igualmente, de ouro, de azul, e de púrpura, e
de carmesim, e de linho fino torcido.
9 E tomarás
duas pedras de ónix, e gravarás nelas os nomes dos filhos
de Israel,
10 Seis dos
seus nomes numa pedra, e os outros seis nomes na outra pedra, segundo as
suas geraçöes;
11 Conforme
à obra do lapidário, como o lavor de selos lavrarás
estas duas pedras, com os nomes dos filhos de Israel; engastadas ao redor
em ouro as farás.
12 E porás
as duas pedras nas ombreiras do éfode, por pedras de memória
para os filhos de Israel; e Aräo levará os seus nomes sobre
ambos os seus ombros, para memória diante do SENHOR.
13 Farás
também engastes de ouro,
14 E duas
cadeiazinhas de ouro puro; de igual medida, de obra de fieira as farás;
e as cadeiazinhas de fieira porás nos engastes.
15 Farás
também o peitoral do juízo de obra esmerada, conforme à
obra do éfode o farás; de ouro, de azul, e de púrpura,
e de carmesim, e de linho fino torcido o farás.
16 Quadrado
e duplo, será de um palmo o seu comprimento, e de um palmo a sua
largura.
17 E o encherás
de pedras de engaste, com quatro ordens de pedras; a ordem de um sárdio,
de um topázio, e de um carbúnculo; esta será a primeira
ordem;
18 E a segunda
ordem será de uma esmeralda, de uma safira, e de um diamante;
19 E a terceira
ordem será de um jacinto, de uma ágata, e de uma ametista;
20 E a quarta
ordem será de um berilo, e de um ónix, e de um jaspe; engastadas
em ouro seräo nos seus engastes.
21 E seräo
aquelas pedras segundo os nomes dos filhos de Israel, doze segundo os seus
nomes; seräo esculpidas como selos, cada uma com o seu nome, para
as doze tribos.
22 Também
farás para o peitoral cadeiazinhas de igual medida, obra trançada
de ouro puro.
23 Também
farás para o peitoral dois anéis de ouro, e porás
os dois anéis nas extremidades do peitoral.
24 Entäo
porás as duas cadeiazinhas de fieira de ouro nos dois anéis,
nas extremidades do peitoral;
25 E as duas
pontas das duas cadeiazinhas de fieira colocarás nos dois engastes,
e as porás nas ombreiras do éfode, na frente dele.
26 Farás
também dois anéis de ouro, e os porás nas duas extremidades
do peitoral, na sua borda que estiver junto ao éfode por dentro.
27 Farás
também dois anéis de ouro, que porás nas duas ombreiras
do éfode, abaixo, na frente dele, perto da sua juntura, sobre o
cinto de obra esmerada do éfode.
28 E ligaräo
o peitoral, com os seus anéis, aos anéis do éfode
por cima, com um cordäo de azul, para que esteja sobre o cinto de
obra esmerada do éfode; e nunca se separará o peitoral do
éfode.
29 Assim Aräo
levará os nomes dos filhos de Israel no peitoral do juízo
sobre o seu coraçäo, quando entrar no santuário, para
memória diante do SENHOR continuamente.
30 Também
porás no peitoral do juízo Urim e Tumim, para que estejam
sobre o coraçäo de Aräo, quando entrar diante do SENHOR:
assim Aräo levará o juízo dos filhos de Israel sobre
o seu coraçäo diante do SENHOR continuamente.
31 Também
farás o manto do éfode, todo de azul.
32 E a abertura
da cabeça estará no meio dele; esta abertura terá
uma borda de obra tecida ao redor; como abertura de cota de malha será,
para que näo se rompa.
33 E nas suas
bordas farás romäs de azul, e de púrpura, e de carmesim,
ao redor das suas bordas; e campainhas de ouro no meio delas ao redor.
34 Uma campainha
de ouro, e uma romä, outra campainha de ouro, e outra romä, haverá
nas bordas do manto ao redor,
35 E estará
sobre Aräo quando ministrar, para que se ouça o seu sonido,
quando entrar no santuário diante do SENHOR, e quando sair, para
que näo morra.
36 Também
farás uma lámina de ouro puro, e nela gravarás como
as gravuras de selos: SANTIDADE AO SENHOR.
37 E atá-la-ás
com um cordäo de azul, de modo que esteja na mitra, na frente da mitra
estará;
38 E estará
sobre a testa de Aräo, para que Aräo leve a iniqüidade das
coisas santas, que os filhos de Israel santificarem em todas as ofertas
de suas coisas santas; e estará continuamente na sua testa, para
que tenham aceitaçäo perante o SENHOR.
39 Também
farás túnica de linho fino; também farás uma
mitra de linho fino; mas o cinto farás de obra de bordador.
40 Também
farás túnicas aos filhos de Aräo, e far-lhes-ás
cintos; também lhes farás tiaras, para glória e ornamento.
41 E vestirás
com eles a Aräo, teu irmäo, e também seus filhos; e os
ungirás e consagrarás, e os santificarás, para que
me administrem o sacerdócio.
42 Faze-lhes
também calçöes de linho, para cobrirem a carne nua;
iräo dos lombos até as coxas.
43 E estaräo
sobre Aräo e sobre seus filhos, quando entrarem na tenda da congregaçäo,
ou quando chegarem ao altar para ministrar no santuário, para que
näo levem iniqüidade e morram; isto será estatuto perpétuo
para ele e para a sua descendência depois dele.
1 Isto é
o que lhes hás de fazer, para os santificar, para que me administrem
o sacerdócio: Toma um novilho e dois carneiros sem mácula,
2 E päo
ázimo, e bolos ázimos, amassados com azeite, e coscoröes
ázimos, untados com azeite; com flor de farinha de trigo os farás,
3 E os porás
num cesto, e os trarás no cesto, com o novilho e os dois carneiros.
4 Entäo
farás chegar a Aräo e a seus filhos à porta da tenda
da congregaçäo, e os lavarás com água;
5 Depois tomarás
as vestes, e vestirás a Aräo da túnica e do manto do
éfode, e do éfode, e do peitoral; e o cingirás com
o cinto de obra de artífice do éfode.
6 E a mitra
porás sobre a sua cabeça; a coroa da santidade porás
sobre a mitra.
7 E tomarás
o azeite da unçäo, e o derramarás sobre a sua cabeça;
assim o ungirás.
8 Depois farás
chegar seus filhos, e lhes farás vestir túnicas.
9 E os cingirás
com o cinto, a Aräo e a seus filhos, e lhes atarás as tiaras,
para que tenham o sacerdócio por estatuto perpétuo, e consagrarás
a Aräo e a seus filhos;
10 E farás
chegar o novilho diante da tenda da congregaçäo, e Aräo
e seus filhos poräo as suas mäos sobre a cabeça do novilho;
11 E imolarás
o novilho perante o SENHOR, à porta da tenda da congregaçäo.
12 Depois
tomarás do sangue do novilho, e o porás com o teu dedo sobre
as pontas do altar, e todo o sangue restante derramarás à
base do altar.
13 Também
tomarás toda a gordura que cobre as entranhas, e o redenho de sobre
o fígado, e ambos os rins, e a gordura que houver neles, e queimá-los-ás
sobre o altar;
14 Mas a carne
do novilho, e a sua pele, e o seu esterco queimarás com fogo fora
do arraial; é sacrifício pelo pecado.
15 Depois
tomarás um carneiro, e Aräo e seus filhos poräo as suas
mäos sobre a cabeça do carneiro,
16 E imolarás
o carneiro, e tomarás o seu sangue, e o espalharás sobre
o altar ao redor;
17 E partirás
o carneiro por suas partes, e lavarás as suas entranhas e as suas
pernas, e as porás sobre as suas partes e sobre a sua cabeça.
18 Assim queimarás
todo o carneiro sobre o altar; é um holocausto para o SENHOR, cheiro
suave; uma oferta queimada ao SENHOR.
19 Depois
tomarás o outro carneiro, e Aräo e seus filhos poräo as
suas mäos sobre a sua cabeça;
20 E imolarás
o carneiro e tomarás do seu sangue, e o porás sobre a ponta
da orelha direita de Aräo, e sobre as pontas das orelhas direitas
de seus filhos, como também sobre os dedos polegares das suas mäos
direitas, e sobre os dedos polegares dos seus pés direitos; e o
restante do sangue espalharás sobre o altar ao redor;
21 Entäo
tomarás do sangue, que estará sobre o altar, e do azeite
da unçäo, e o espargirás sobre Aräo e sobre as
suas vestes, e sobre seus filhos, e sobre as vestes de seus filhos com
ele; para que ele seja santificado, e as suas vestes, também seus
filhos, e as vestes de seus filhos com ele.
22 Depois
tomarás do carneiro a gordura, e a cauda, e a gordura que cobre
as entranhas, e o redenho do fígado, e ambos os rins com a gordura
que houver neles, e o ombro direito, porque é carneiro das consagraçöes;
23 E um päo,
e um bolo de päo azeitado, e um coscoräo do cesto dos päes
ázimos que estäo diante do SENHOR.
24 E tudo
porás nas mäos de Aräo, e nas mäos de seus filhos;
e com movimento oferecerás perante o SENHOR.
25 Depois
o tomarás das suas mäos e o queimarás no altar sobre
o holocausto por cheiro suave perante o SENHOR; é oferta queimada
ao SENHOR.
26 E tomarás
o peito do carneiro das consagraçöes, que é de Aräo,
e com movimento oferecerás perante o SENHOR; e isto será
a tua porçäo.
27 E santificarás
o peito da oferta de movimento e o ombro da oferta alçada, que foi
movido e alçado do carneiro das consagraçöes, que for
de Aräo e de seus filhos.
28 E será
para Aräo e para seus filhos por estatuto perpétuo dos filhos
de Israel, porque é oferta alçada; e a oferta alçada
será dos filhos de Israel, dos seus sacrifícios pacíficos;
a sua oferta alçada será para o SENHOR.
29 E as vestes
sagradas, que säo de Aräo, seräo de seus filhos depois dele,
para serem ungidos com elas para serem consagrados com elas.
30 Sete dias
as vestirá aquele que de seus filhos for sacerdote em seu lugar,
quando entrar na tenda da congregaçäo para ministrar no santuário.
31 E tomarás
o carneiro das consagraçöes e cozerás a sua carne no
lugar santo;
32 E Aräo
e seus filhos comeräo a carne deste carneiro, e o päo que está
no cesto, à porta da tenda da congregaçäo.
33 E comeräo
as coisas com que for feita expiaçäo, para consagrá-los,
e para santificá-los; mas o estranho delas näo comerá,
porque säo santas.
34 E se sobejar
alguma coisa da carne das consagraçöes ou do päo até
pela manhä, o que sobejar queimarás com fogo; näo se comerá,
porque é santo.
35 Assim,
pois, farás a Aräo e a seus filhos conforme a tudo o que eu
te tenho ordenado; por sete dias os consagrarás.
36 Também
cada dia prepararás um novilho por sacrifício pelo pecado
para as expiaçöes, e purificarás o altar, fazendo expiaçäo
sobre ele; e o ungirás para santificá-lo.
37 Sete dias
farás expiaçäo pelo altar, e o santificarás;
e o altar será santíssimo; tudo o que tocar o altar será
santo.
38 Isto, pois,
é o que oferecereis sobre o altar: dois cordeiros de um ano, cada
dia, continuamente.
39 Um cordeiro
oferecerás pela manhä, e o outro cordeiro oferecerás
à tarde.
40 Com um
cordeiro a décima parte de flor de farinha, misturada com a quarta
parte de um him de azeite batido, e para libaçäo a quarta parte
de um him de vinho,
41 E o outro
cordeiro oferecerás à tarde, e com ele farás como
com a oferta da manhä, e conforme à sua libaçäo,
por cheiro suave; oferta queimada é ao SENHOR.
42 Este será
o holocausto continuo por vossas geraçöes, à porta da
tenda da congregaçäo, perante o SENHOR, onde vos encontrarei,
para falar contigo ali.
43 E ali virei
aos filhos de Israel, para que por minha glória sejam santificados.
44 E santificarei
a tenda da congregaçäo e o altar; também santificarei
a Aräo e seus filhos, para que me administrem o sacerdócio.
45 E habitarei
no meio dos filhos de Israel, e lhes serei o seu Deus,
46 E saberäo
que eu sou o SENHOR seu Deus, que os tenho tirado da terra do Egito, para
habitar no meio deles. Eu sou o SENHOR seu Deus.
1 E farás
um altar para queimar o incenso; de madeira de acácia o farás.
2 O seu comprimento
será de um cóvado, e a sua largura de um cóvado; será
quadrado, e dois cóvados a sua altura; dele mesmo seräo as
suas pontas.
3 E com ouro
puro o forrarás, o seu teto, e as suas paredes ao redor, e as suas
pontas; e lhe farás uma coroa de ouro ao redor.
4 Também
lhe farás duas argolas de ouro debaixo da sua coroa; nos dois cantos
as farás, de ambos os lados; e seräo para lugares dos varais,
com que será levado.
5 E os varais
farás de madeira de acácia, e os forrarás com ouro.
6 E o porás
diante do véu que está diante da arca do testemunho, diante
do propiciatório, que está sobre o testemunho, onde me ajuntarei
contigo.
7 E Aräo
sobre ele queimará o incenso das especiarias; cada manhä, quando
puser em ordem as lámpadas, o queimará.
8 E, acendendo
Aräo as lámpadas à tarde, o queimará; este será
incenso contínuo perante o SENHOR pelas vossas geraçöes.
9 Näo
oferecereis sobre ele incenso estranho, nem holocausto, nem oferta; nem
tampouco derramareis sobre ele libaçöes.
10 E uma vez
no ano Aräo fará expiaçäo sobre as suas pontas
com o sangue do sacrifício das expiaçöes; uma vez no
ano fará expiaçäo sobre ele pelas vossas geraçöes;
santíssimo é ao SENHOR.
11 Falou mais
o SENHOR a Moisés dizendo:
12 Quando
fizeres a contagem dos filhos de Israel, conforme a sua soma, cada um deles
dará ao SENHOR o resgate da sua alma, quando os contares; para que
näo haja entre eles praga alguma, quando os contares.
13 Todo aquele
que passar pelo arrolamento dará isto: a metade de um siclo, segundo
o siclo do santuário (este siclo é de vinte geras); a metade
de um siclo é a oferta ao SENHOR.
14 Qualquer
que passar pelo arrolamento, de vinte anos para cima, dará a oferta
alçada ao SENHOR.
15 O rico
näo dará mais, e o pobre näo dará menos da metade
do siclo, quando derem a oferta alçada ao SENHOR, para fazer expiaçäo
por vossas almas.
16 E tomarás
o dinheiro das expiaçöes dos filhos de Israel, e o darás
ao serviço da tenda da congregaçäo; e será para
memória aos filhos de Israel diante do SENHOR, para fazer expiaçäo
por vossas almas.
17 E falou
o SENHOR a Moisés, dizendo:
18 Farás
também uma pia de cobre com a sua base de cobre, para lavar; e a
porás entre a tenda da congregaçäo e o altar; e nela
deitarás água.
19 E Aräo
e seus filhos nela lavaräo as suas mäos e os seus pés.
20 Quando
entrarem na tenda da congregaçäo, lavar-se-äo com água,
para que näo morram, ou quando se chegarem ao altar para ministrar,
para acender a oferta queimada ao SENHOR.
21 Lavaräo,
pois, as suas mäos e os seus pés, para que näo morram;
e isto lhes será por estatuto perpétuo a ele e à sua
descendência nas suas geraçöes.
22 Falou mais
o SENHOR a Moisés, dizendo:
23 Tu, pois,
toma para ti das principais especiarias, da mais pura mirra quinhentos
siclos, e de canela aromática a metade, a saber, duzentos e cinqüenta
siclos, e de cálamo aromático duzentos e cinqüenta siclos,
24 E de cássia
quinhentos siclos, segundo o siclo do santuário, e de azeite de
oliveiras um him.
25 E disto
farás o azeite da santa unçäo, o perfume composto segundo
a obra do perfumista: este será o azeite da santa unçäo.
26 E com ele
ungirás a tenda da congregaçäo, e a arca do testemunho,
27 E a mesa
com todos os seus utensílios, e o candelabro com os seus utensílios,
e o altar do incenso.
28 E o altar
do holocausto com todos os seus utensílios, e a pia com a sua base.
29 Assim santificarás
estas coisas, para que sejam santíssimas; tudo o que tocar nelas
será santo.
30 Também
ungirás a Aräo e seus filhos, e os santificarás para
me administrarem o sacerdócio.
31 E falarás
aos filhos de Israel, dizendo: Este me será o azeite da santa unçäo
nas vossas geraçöes.
32 Näo
se ungirá com ele a carne do homem, nem fareis outro de semelhante
composiçäo; santo é, e será santo para vós.
33 O homem
que compuser um perfume como este, ou dele puser sobre um estranho, será
extirpado do seu povo.
34 Disse mais
o SENHOR a Moisés: Toma especiarias aromáticas, estoraque,
e onicha, e galbano; estas especiarias aromáticas e o incenso puro,
em igual proporçäo;
35 E disto
farás incenso, um perfume segundo a arte do perfumista, temperado,
puro e santo;
36 E uma parte
dele moerás, e porás diante do testemunho, na tenda da congregaçäo,
onde eu virei a ti; coisa santíssima vos será.
37 Porém
o incenso que fareis conforme essa composiçäo, näo o fareis
para vós mesmos; santo será para o SENHOR.
38 O homem
que fizer tal como este para cheirar, será extirpado do seu povo.