|
|
|
|
|
Capitulo 45
1 A palavra
que Jeremias, o profeta, falou a Baruque, filho de Nerias, quando este
escrevia, num livro, estas palavras, da boca de Jeremias, no ano quarto
de Jeoiaquim, filho de Josias, rei de Judá, dizendo:
2 Assim diz
o SENHOR, Deus de Israel, acerca de ti, ó Baruque:
3 Disseste:
Ai de mim agora, porque me acrescentou o SENHOR tristeza sobre minha dor!
Estou cansado do meu gemido, e näo acho descanso.
4 Assim lhe
dirás: Isto diz o SENHOR: Eis que o que edifiquei eu derrubo, e
o que plantei eu arranco, e isso em toda esta terra.
5 E procuras
tu grandezas para ti mesmo? Näo as procures; porque eis que trarei
mal sobre toda a carne, diz o SENHOR; porém te darei a tua alma
por despojo, em todos os lugares para onde fores.
Capitulo 46
1 A palavra
do SENHOR, que veio a Jeremias, o profeta, contra os gentios,
2 Acerca do
Egito, contra o exército de Faraó-Neco, rei do Egito, que
estava junto ao rio Eufrates em Carquemis, ao qual feriu Nabucodonosor,
rei de Babilónia, no ano quarto de Jeoiaquim, filho de Josias, rei
de Judá.
3 Preparai
o escudo e o pavês, e chegai-vos para a peleja.
4 Selai os
cavalos e montai, cavaleiros, e apresentai-vos com elmos; limpai as lanças,
vesti-vos de couraças.
5 Por que
razäo vejo os medrosos voltando as costas? Os seus valentes estäo
abatidos, e väo fugindo, sem olharem para trás; terror há
ao redor, diz o SENHOR.
6 Näo
fuja o ligeiro, e näo escape o valente; para o lado norte, junto à
borda do rio Eufrates tropeçaram e caíram.
7 Quem é
este que vem subindo como o Nilo, cujas águas se movem como os rios?
8 O Egito
vem subindo como o Nilo, e como rios cujas águas se movem; e disse:
Subirei, cobrirei a terra, destruirei a cidade, e os que nela habitam.
9 Subi, ó
cavalos, e estrondeai, ó carros, e saiam os valentes; os etíopes,
e os do Líbano, que manejam o escudo, e os lídios, que manejam
e entesam o arco.
10 Porque
este dia é o dia do Senhor DEUS dos Exércitos, dia de vingança
para ele se vingar dos seus adversários; e a espada devorará,
e fartar-se-á, e embriagar-se-á com o sangue deles; porque
o Senhor DEUS dos Exércitos tem um sacrifício na terra do
norte, junto ao rio Eufrates.
11 Sobe a
Gileade, e toma bálsamo, ó virgem filha do Egito; debalde
multiplicas remédios, pois já näo há cura para
ti.
12 As naçöes
ouviram a tua vergonha, e a terra está cheia do teu clamor; porque
o valente tropeçou com o valente e ambos caíram juntos.
13 A palavra
que falou o SENHOR a Jeremias, o profeta, acerca da vinda de Nabucodonosor,
rei de Babilónia, para ferir a terra do Egito.
14 Anunciai
no Egito, e fazei ouvir isto em Migdol; fazei também ouvi-lo em
Nofe, e em Tafnes, dizei: Apresenta-te, e prepara-te; porque a espada já
devorou o que está ao redor de ti.
15 Por que
foram derrubados os teus valentes? Näo puderam manter-se firmes, porque
o SENHOR os abateu.
16 Multiplicou
os que tropeçavam; também caíram uns sobre os outros,
e disseram: Levanta-te, e voltemos ao nosso povo, e à terra do nosso
nascimento, por causa da espada que oprime.
17 Clamaram
ali: Faraó rei do Egito é apenas um barulho; deixou passar
o tempo assinalado.
18 Vivo eu,
diz o rei, cujo nome é o SENHOR dos Exércitos, que certamente
como o Tabor entre os montes, e como o Carmelo junto ao mar, certamente
assim ele virá.
19 Prepara
os utensílios para ires ao cativeiro, ó moradora, filha do
Egito; porque Nofe será tornada em desolaçäo, e será
incendiada, até que ninguém mais aí more.
20 Bezerra
mui formosa é o Egito; mas já vem a destruiçäo,
vem do norte.
21 Até
os seus mercenários no meio dela säo como bezerros cevados;
mas também eles viraram as costas, fugiram juntos; näo ficaram
firmes; porque veio sobre eles o dia da sua ruína e o tempo do seu
castigo.
22 A sua voz
irá como a da serpente; porque marcharäo com um exército,
e viräo contra ela com machados, como cortadores de lenha.
23 Cortaräo
o seu bosque, diz o SENHOR, embora seja impenetrável; porque se
multiplicaram mais do que os gafanhotos; säo inumeráveis.
24 A filha
do Egito será envergonhada; será entregue na mäo do
povo do norte.
25 Diz o SENHOR
dos Exércitos, o Deus de Israel: Eis que eu castigarei a Amom de
Nó, e a Faraó, e ao Egito, e aos seus deuses, e aos seus
reis; ao próprio Faraó, e aos que nele confiam.
26 E os entregarei
na mäo dos que procuram a sua morte, na mäo de Nabucodonosor,
rei de Babilónia, e na mäo dos seus servos; mas depois será
habitada, como nos dias antigos, diz o SENHOR.
27 Mas näo
temas tu, servo meu, Jacó, nem te espantes, ó Israel; porque
eis que te livrarei mesmo de longe, como também a tua descendência
da terra do seu cativeiro; e Jacó voltará, e descansará,
e sossegará, e näo haverá quem o atemorize.
28 Tu näo
temas, servo meu, Jacó, diz o SENHOR, porque estou contigo; porque
porei termo a todas as naçöes entre as quais te lancei; mas
a ti näo darei fim, mas castigar-te-ei com justiça, e näo
te darei de todo por inocente.
Capitulo 47
1 A palavra
do SENHOR, que veio a Jeremias, o profeta, contra os filisteus, antes que
Faraó ferisse a Gaza.
2 Assim diz
o SENHOR: Eis que se levantam as águas do norte, e tornar-se-äo
em torrente transbordante, e alagaräo a terra e sua plenitude, a cidade,
e os que nela habitam; e os homens clamaräo, e todos os moradores
da terra se lamentaräo;
3 Ao ruído
estrepitoso dos cascos dos seus fortes cavalos, ao barulho de seus carros,
ao estrondo das suas rodas; os pais näo atendem aos filhos, por causa
da fraqueza das mäos;
4 Por causa
do dia que vem, para destruir a todos os filisteus, para cortar de Tiro
e de Sidom todo o restante que os socorra; porque o SENHOR destruirá
os filisteus, o remanescente da ilha de Caftor.
5 A calvície
veio sobre Gaza, foi desarraigada Ascalom, com o restante do seu vale;
até quando te retalharás?
6 Ah; espada
do SENHOR! Até quando deixarás de repousar? Volta para a
tua bainha, descansa, e aquieta-te.
7 Mas como
te aquietarás? Pois o SENHOR deu ordem à espada contra Ascalom,
e contra a praia do mar, para onde ele a enviou.
Capitulo 48
1 Contra Moabe,
assim diz o SENHOR dos Exércitos, Deus de Israel: Ai de Nebo, porque
foi destruída; envergonhada está Quiriataim, já está
tomada; Misgabe está envergonhada e desanimada.
2 A glória
de Moabe já näo existe mais; em Hesbom tramaram mal contra
ela, dizendo: Vinde, e exterminemo-la, para que näo seja mais naçäo;
também tu, ó Madmém, serás silenciada; a espada
te perseguirá.
3 Voz de clamor
de Horonaim; ruína e grande destruiçäo!
4 Está
destruída Moabe; seus filhinhos fizeram ouvir um clamor.
5 Porque pela
subida de Luíte eles iräo com choro contínuo; porque
na descida de Horonaim os adversários de Moabe ouviram as angústias
do grito da destruiçäo.
6 Fugi, salvai
a vossa vida; sede como a tamargueira no deserto;
7 Porque,
por causa da tua confiança nas tuas obras, e nos teus tesouros,
também tu serás tomada; e Quemós sairá para
o cativeiro, os seus sacerdotes e os seus príncipes juntamente.
8 Porque virá
o destruidor sobre cada uma das cidades, e nenhuma cidade escapará,
e perecerá o vale, e destruir-se-á a campina; porque o SENHOR
o disse.
9 Dai asas
a Moabe; porque voando sairá, e as suas cidades se tornaräo
em desolaçäo, e ninguém morará nelas.
10 Maldito
aquele que fizer a obra do SENHOR fraudulosamente; e maldito aquele que
retem a sua espada do sangue.
11 Moabe esteve
descansado desde a sua mocidade, e repousou nas suas fezes, e näo
foi mudado de vasilha para vasilha, nem foi para o cativeiro; por isso
conservou o seu sabor, e o seu cheiro näo se alterou.
12 Portanto,
eis que dias vêm, diz o SENHOR, em que lhe enviarei derramadores
que o derramaräo; e despejaräo as suas vasilhas, e romperäo
os seus odres.
13 E Moabe
terá vergonha de Quemós como a casa de Israel se envergonhou
de Betel, sua confiança.
14 Como direis:
Somos valentes e homens fortes para a guerra?
15 Moabe está
destruído, e subiu das suas cidades, e os seus jovens escolhidos
desceram à matança, diz o Rei, cujo nome é o SENHOR
dos Exércitos.
16 Está
prestes a vir a calamidade de Moabe; e apressa-se muito a sua afliçäo.
17 Condoei-vos
dele todos os que estais ao seu redor, e todos os que sabeis o seu nome;
dizei: Como se quebrou a vara forte, o cajado formoso?
18 Desce da
tua glória, e assenta-te em terra seca, ó moradora, filha
de Dibom; porque o destruidor de Moabe subiu contra ti, e desfez as tuas
fortalezas.
19 Pöe-te
no caminho, e espia, ó moradora de Aroer; pergunta ao que vai fugindo;
e à que escapou dize: Que sucedeu?
20 Moabe está
envergonhado, porque foi quebrantado; lamentai e gritai; anunciai em Arnom
que Moabe está destruído.
21 Também
o julgamento veio sobre a terra da campina; sobre Holom, sobre Jaza, sobre
Mefaate,
22 Sobre Dibom,
sobre Nebo, sobre Bete-Diblataim,
23 Sobre Quiriataim,
sobre Bete-Gamul, sobre Bete-Meom,
24 Sobre Queriote,
e sobre Bozra; e até sobre todas as cidades da terra de Moabe, as
de longe e as de perto.
25 Já
é cortado o poder de Moabe, e é quebrantado o seu braço,
diz o SENHOR.
26 Embriagai-o,
porque contra o SENHOR se engrandeceu; e Moabe se revolverá no seu
vómito, e ele também se tornará objeto de escárnio.
27 Pois näo
foi também Israel objeto de escárnio? Porventura foi achado
entre ladröes, para que sempre que fales dele, saltes de alegria?
28 Deixai
as cidades, e habitai no rochedo, ó moradores de Moabe; e sede como
a pomba que se aninha nos lados da boca da caverna.
29 Ouvimos
da soberba de Moabe, que é soberbíssimo, como também
da sua arrogáncia, e da sua vaidade, e da sua altivez e do seu orgulhoso
coraçäo.
30 Eu conheço,
diz o SENHOR, a sua indignaçäo, mas isso nada é; as
suas mentiras nada faräo.
31 Por isso
gemerei por Moabe, sim, gritarei por todo o Moabe; pelos homens de Quir-Heres
lamentarei;
32 Com o choro
de Jazer chorar-te-ei, ó vide de Sibma; os teus ramos passaram o
mar, chegaram até ao mar de Jazer; porém o destruidor caiu
sobre os teus frutos do veräo, e sobre a tua vindima.
33 Tirou-se,
pois, o folguedo e a alegria do campo fértil e da terra de Moabe;
porque fiz cessar o vinho nos lagares; já näo pisaräo
uvas com júbilo; o júbilo näo será júbilo.
34 Por causa
do grito de Hesbom até Eleale e até Jaaz, se ouviu a sua
voz desde Zoar até Horonaim, como bezerra de três anos; porque
até as águas do Ninrim se tornaräo em assolaçäo.
35 E farei
cessar em Moabe, diz o SENHOR, quem sacrifique nos altos, e queime incenso
aos seus deuses.
36 Por isso
ressoará como flauta o meu coraçäo por Moabe, também
ressoará como flauta o meu coraçäo pelos homens de Quir-Heres;
porquanto a abundáncia que ajuntou se perdeu.
37 Porque
toda a cabeça será tosquiada, e toda a barba será
diminuída; sobre todas as mäos haverá sarjaduras, e
sobre os lombos, sacos.
38 Sobre todos
os telhados de Moabe e nas suas ruas haverá um pranto geral; porque
quebrei a Moabe, como a um vaso que näo agrada, diz o SENHOR.
39 Como está
quebrantado! Como gritam! Como virou Moabe a cerviz envergonhado! Assim
será Moabe objeto de escárnio e de desmaio, para todos que
estäo em redor dele.
40 Porque
assim diz o SENHOR: Eis que voará como a águia, e estenderá
as suas asas sobre Moabe.
41 Säo
tomadas as cidades, e ocupadas as fortalezas; e naquele dia será
o coraçäo dos valentes de Moabe como o coraçäo
da mulher que está com dores de parto.
42 E Moabe
será destruído, para que näo seja povo; porque se engrandeceu
contra o SENHOR.
43 Temor,
e cova, e laço, vêm sobre ti, ó morador de Moabe, diz
o SENHOR.
44 O que fugir
do temor cairá na cova, e o que subir da cova ficará preso
no laço; porque trarei sobre ele, sobre Moabe, o ano do seu castigo,
diz o SENHOR.
45 Os que
fugiam sem força pararam à sombra de Hesbom; pois saiu fogo
de Hesbom, e a labareda do meio de Siom, e devorou o canto de Moabe e o
alto da cabeça dos turbulentos.
46 Ai de ti,
Moabe! Pereceu o povo de Quemós; porque teus filhos ficaram cativos,
e tuas filhas em cativeiro.
47 Mas nos
últimos dias farei voltar os cativos de Moabe, diz o SENHOR. Até
aqui o juízo de Moabe.
Capitulo 49
1 Contra os
filhos de Amom. Assim diz o SENHOR: Acaso Israel näo tem filhos, nem
tem herdeiro? Por que, pois, herdou Malcä a Gade e o seu povo habitou
nas suas cidades?
2 Portanto,
eis que vêm dias, diz o SENHOR, em que farei ouvir em Rabá
dos filhos de Amom o alarido de guerra, e tornar-se-á num montäo
de ruínas, e os lugares da sua jurisdiçäo seräo
queimados a fogo; e Israel herdará aos que o herdaram, diz o SENHOR.
3 Lamenta,
ó Hesbom, porque é destruída Ai; clamai, ó
filhas de Rabá, cingi-vos de sacos, lamentai, e dai voltas pelos
valados; porque Malcä irá em cativeiro, juntamente com seus
sacerdotes e os seus príncipes.
4 Por que
te glorias nos vales, teus luxuriantes vales, ó filha rebelde, que
confias nos teus tesouros, dizendo: Quem virá contra mim?
5 Eis que
eu trarei temor sobre ti, diz o Senhor DEUS dos Exércitos, de todos
os que estäo ao redor de ti; e sereis lançados fora cada um
diante de si, e ninguém recolherá o desgarrado.
6 Mas depois
disto farei voltar os cativos dos filhos de Amom, diz o SENHOR.
7 Acerca de
Edom. Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Acaso näo há
mais sabedoria em Temä? Pereceu o conselho dos entendidos? Corrompeu-se
a sua sabedoria?
8 Fugi, voltai-vos,
buscai profundezas para habitar, ó moradores de Dedä, porque
eu trarei sobre ele a ruína de Esaú, no tempo em que o castiguei.
9 Se vindimadores
viessem a ti, näo deixariam rabiscos? Se ladröes de noite viessem,
näo te danificariam quanto lhes bastasse?
10 Mas eu
despi a Esaú, descobri os seus esconderijos, e näo se poderá
esconder; foi destruída a sua descendência, como também
seus irmäos e seus vizinhos, e ele já näo existe.
11 Deixa os
teus órfäos, eu os guardarei em vida; e as tuas viúvas
confiem em mim.
12 Porque
assim diz o SENHOR: Eis que os que näo estavam condenados a beber
do copo, totalmente o beberäo; e tu ficarias inteiramente impune?
Näo ficarás impune, mas certamente o beberás.
13 Porque
por mim mesmo jurei, diz o SENHOR, que Bozra servirá de espanto,
de opróbrio, de assolaçäo, e de maldiçäo;
e todas as suas cidades se tornaräo em desolaçöes perpétuas.
14 Ouvi novas
vindas do SENHOR, que um embaixador é enviado aos gentios, para
lhes dizer: Ajuntai-vos, e vinde contra ela, e levantai-vos para a guerra.
15 Porque
eis que te fiz pequeno entre os gentios, desprezado entre os homens.
16 Quanto
à tua terribilidade, enganou-te a arrogáncia do teu coraçäo,
tu que habitas nas cavernas das rochas, que ocupas as alturas dos outeiros;
ainda que eleves o teu ninho como a águia, de lá te derrubarei,
diz o SENHOR.
17 Assim servirá
Edom de desolaçäo; todo aquele que passar por ela se espantará,
e assobiará por causa de todas as suas pragas.
18 Será
como a destruiçäo de Sodoma e Gomorra, e dos seus vizinhos,
diz o SENHOR; näo habitará ninguém ali, nem morará
nela filho de homem.
19 Eis que
ele como leäo subirá da enchente do Jordäo contra a morada
do forte; porque num momento o farei correr dali; e quem é o escolhido
que porei sobre ela? Pois quem é semelhante a mim? e quem me fixará
o tempo? e quem é o pastor que subsistirá perante mim?
20 Portanto
ouvi o conselho do SENHOR, que ele decretou contra Edom, e os seus desígnios
que ele intentou entre os moradores de Temä: Certamente os menores
do rebanho seräo arrastados; certamente ele assolará as suas
moradas com eles.
21 A terra
estremeceu com o estrondo da sua queda; e do seu grito, até ao Mar
Vermelho se ouviu o som.
22 Eis que
ele como águia subirá, e voará, e estenderá
as suas asas contra Bozra; e o coraçäo dos valentes de Edom
naquele dia será como o coraçäo da mulher que está
com dores de parto.
23 Acerca
de Damasco. Envergonhou-se Hamate e Arpade, porquanto ouviram más
novas, desmaiaram; no mar há angústia, näo se pode sossegar.
24 Enfraquecida
está Damasco; virou as costas para fugir, e o tremor a tomou; angústia
e dores a tomaram como da que está de parto.
25 Como está
abandonada a cidade do louvor, a cidade da minha alegria!
26 Portanto
cairäo os seus jovens nas suas ruas; e todos os homens de guerra seräo
consumidos naquele dia, diz o SENHOR dos Exércitos.
27 E acenderei
fogo no muro de Damasco, e consumirá os palácios de Bene-Hadade.
28 Acerca
de Quedar, e dos reinos de Hazor, que Nabucodonosor, rei de Babilónia,
feriu. Assim diz o SENHOR: Levantai-vos, subi contra Quedar, e destruí
os filhos do oriente.
29 Tomaräo
as suas tendas, os seus gados, as suas cortinas e todos os seus utensílios,
e os seus camelos levaräo para si; e lhes clamaräo: Há
medo por todos os lados.
30 Fugi, desviai-vos
para muito longe, buscai profundezas para habitar, ó moradores de
Hazor, diz o SENHOR; porque Nabucodonosor, rei de Babilónia, tomou
conselho contra vós, e formou um desígnio contra vós.
31 Levantai-vos,
subi contra uma naçäo tranqüila, que habita confiadamente,
diz o SENHOR, que näo tem portas, nem ferrolhos; habitam sós.
32 E os seus
camelos seräo para presa, e a multidäo dos seus gados para despojo;
e os espalharei a todo o vento, àqueles que estäo nos lugares
mais distantes, e de todos os seus lados lhes trarei a sua ruína,
diz o SENHOR.
33 E Hazor
se tornará em morada de chacais, em assolaçäo para sempre;
ninguém habitará ali, nem morará nela filho de homem.
34 A palavra
do SENHOR, que veio a Jeremias, o profeta, contra Eläo, no princípio
do reinado de Zedequias, rei de Judá, dizendo:
35 Assim diz
o SENHOR dos Exércitos: Eis que eu quebrarei o arco de Eläo,
o principal do seu poder.
36 E trarei
sobre Eläo os quatro ventos dos quatro cantos dos céus, e os
espalharei na direçäo de todos estes ventos; e näo haverá
naçäo aonde näo cheguem os fugitivos de Eläo.
37 E farei
que Eläo tema diante de seus inimigos e diante dos que procuram a
sua morte; e farei vir sobre eles o mal, o furor da minha ira, diz o SENHOR;
e enviarei após eles a espada, até que venha a consumi-los.
38 E porei
o meu trono em Eläo; e destruirei dali o rei e os príncipes,
diz o SENHOR.
39 Acontecerá,
porém, nos últi-mos dias, que farei voltar os cativos de
Eläo, diz o SENHOR.
Capitulo 50
1 A palavra
que falou o SENHOR contra a Babilónia, contra a terra dos caldeus,
por intermédio de Jeremias, o profeta.
2 Anunciai
entre as naçöes; e fazei ouvir, e arvorai um estandarte, fazei
ouvir, näo encubrais; dizei: Tomada está Babilónia,
confundido está Bel, espatifado está Merodaque, confundidos
estäo os seus ídolos, e quebradas estäo as suas imagens.
3 Porque subiu
contra ela uma naçäo do norte, que fará da sua terra
uma solidäo, e näo haverá quem nela habite; tanto os homens
como os animais fugiram, e se foram.
4 Naqueles
dias, e naquele tempo, diz o SENHOR, os filhos de Israel viräo, eles
e os filhos de Judá juntamente; andando e chorando viräo, e
buscaräo ao SENHOR seu Deus.
5 Pelo caminho
de Siäo perguntaräo, para ali voltaräo os seus rostos, dizendo:
Vinde, e unamo-nos ao SENHOR, numa aliança eterna que nunca será
esquecida.
6 Ovelhas
perdidas têm sido o meu povo, os seus pastores as fizeram errar,
para os montes as desviaram; de monte para outeiro andaram, esqueceram-se
do lugar do seu repouso.
7 Todos os
que as achavam as devoravam, e os seus adversários diziam: Culpa
nenhuma teremos; porque pecaram contra o SENHOR, a morada da justiça,
sim, o SENHOR, a esperança de seus pais.
8 Fugi do
meio de Babilónia, e saí da terra dos caldeus, e sede como
os bodes diante do rebanho.
9 Porque eis
que eu suscitarei e farei subir contra a Babilónia uma congregaçäo
de grandes naçöes da terra do norte, e se prepararäo contra
ela; dali será tomada; as suas flechas seräo como as de valente
herói, nenhuma tornará sem efeito.
10 A Caldéia
servirá de presa; todos os que a saquearam seräo fartos, diz
o SENHOR.
11 Porquanto
vos alegrastes, e vos regozijastes, ó saqueadores da minha herança,
porquanto vos engordastes como novilha no pasto, e mugistes como touros.
12 Será
mui confundida vossa mäe, ficará envergonhada a que vos deu
à luz; eis que ela será a última das naçöes,
um deserto, uma terra seca e uma solidäo.
13 Por causa
do furor do SENHOR näo será habitada, antes se tornará
em total assolaçäo; qualquer que passar por Babilónia
se espantará, assobiará por todas as suas pragas.
14 Ordenai-vos
contra Babilónia ao redor, todos os que armais arcos; atirai-lhe,
näo poupeis as flechas, porque pecou contra o SENHOR.
15 Gritai
contra ela ao redor, ela já se submeteu; caíram seus fundamentos,
estäo derrubados os seus muros; porque esta é a vingança
do SENHOR; vingai-vos dela; como ela fez, assim lhe fazei.
16 Arrancai
de Babilónia o que semeia, e o que leva a foice no tempo da sega;
por causa da espada aflitiva virar-se-á cada um para o seu povo,
e fugirá cada um para a sua terra.
17 Cordeiro
desgarrado é Israel; os leöes o afugentaram; o primeiro a devorá-lo
foi o rei da Assíria; e, por último Nabucodonosor, rei de
Babilónia, lhe quebrou os ossos.
18 Portanto,
assim diz o SENHOR dos Exércitos, Deus de Israel: Eis que castigarei
o rei de Babilónia, e a sua terra, como castiguei o rei da Assíria.
19 E farei
tornar Israel para a sua morada, e ele pastará no Carmelo e em Basä;
e fartar-se-á a sua alma no monte de Efraim e em Gileade.
20 Naqueles
dias, e naquele tempo, diz o SENHOR, buscar-se-á a maldade de Israel,
e näo será achada; e os pecados de Judá, mas näo
se acharäo; porque perdoarei os remanescentes que eu deixar.
21 Sobe contra
a terra de Merataim, sim, contra ela, e contra os moradores de Pecode;
assola e inteiramente destrói tudo após eles, diz o SENHOR,
e faze con-forme tudo o que te mandei.
22 Estrondo
de batalha há na terra, e de grande destruiçäo.
23 Como foi
cortado e quebrado o martelo de toda a terra! Como se tornou Babilónia
objeto de espanto entre as naçöes!
24 Laços
te armei, e também foste presa, ó Babilónia, e tu
näo o soubeste; foste achada, e também apanhada; porque contra
o SENHOR te entremeteste.
25 O SENHOR
abriu o seu depósito, e tirou os instrumentos da sua indignaçäo;
porque o Senhor DEUS dos Exércitos, tem uma obra a realizar na terra
dos caldeus.
26 Vinde contra
ela dos confins da terra, abri os seus celeiros; fazei dela montöes
de ruínas, e destruí-a de todo; nada lhe fique de sobra.
27 Matai a
todos os seus novilhos, desçam a matança. Ai deles, porque
veio o seu dia, o tempo do seu castigo!
28 Eis a voz
dos que fugiram e escaparam da terra de Babilónia, para anunciarem
em Siäo a vingança do SENHOR nosso Deus, a vingança
do seu templo.
29 Convocai
contra Babilónia os flecheiros, a todos os que armam arcos; acampai-vos
contra ela em redor, ninguém escape dela; pagai-lhe conforme a sua
obra, conforme tudo o que fez, fazei-lhe; porque se houve arrogantemente
contra o SENHOR, contra o Santo de Israel.
30 Portanto,
cairäo os seus jovens nas suas ruas; e todos os seus homens de guerra
seräo desarraigados naquele dia, diz o SENHOR.
31 Eis que
eu sou contra ti, ó soberbo, diz o Senhor DEUS dos Exércitos;
porque veio o teu dia, o tempo em que te hei de castigar.
32 Entäo
tropeçará o soberbo, e cairá, e ninguém haverá
que o levante; e porei fogo nas suas cidades, o qual consumirá todos
os seus arredores.
33 Assim diz
o SENHOR dos Exércitos: Os filhos de Israel e os filhos de Judá
foram oprimidos juntamente; e todos os que os levaram cativos os retiveram,
näo os quiseram soltar.
34 Mas o seu
Redentor é forte, o SENHOR dos Exércitos é o seu nome;
certamente pleiteará a causa deles, para dar descanso à terra,
e inquietar os moradores de Babilónia.
35 A espada
virá sobre os caldeus, diz o SENHOR, e sobre os moradores de Babilónia,
e sobre os seus príncipes, e sobre os seus sábios.
36 A espada
virá sobre os mentirosos, e ficaräo insensatos; a espada virá
sobre os seus poderosos, e desfaleceräo.
37 A espada
virá sobre os seus cavalos, e sobre os seus carros, e sobre toda
a mistura de povos, que está no meio dela; e tornar-se-äo como
mulheres; a espada virá sobre os seus tesouros, e seräo saqueados.
38 Cairá
a seca sobre as suas águas, e secaräo; porque é uma
terra de imagens esculpidas, e pelos seus ídolos andam enfurecidos.
39 Por isso
habitaräo nela as feras do deserto, com os animais selvagens das ilhas;
também habitaräo nela as avestruzes; e nunca mais será
povoada, nem será habitada de geraçäo em geraçäo.
40 Como quando
Deus subverteu a Sodoma e a Gomorra, e as suas cidades vizinhas, diz o
SENHOR, assim ninguém habitará ali, nem morará nela
filho de homem.
41 Eis que
um povo vem do norte; uma grande naçäo e muitos reis se levantaräo
dos extremos da terra.
42 Armam-se
de arco e lança; eles säo cruéis, e näo têm
piedade; a sua voz bramará como o mar, e sobre cavalos cavalgaräo,
todos postos em ordem como um homem para a batalha, contra ti, ó
filha de Babilónia.
43 O rei de
Babilónia ouviu a sua fama, e desfaleceram as suas mäos; a
angústia se apoderou dele, como da que está de parto.
44 Eis que
ele como leäo subirá da enchente do Jordäo, contra a morada
forte, porque num momento o farei correr dali; e quem é o escolhido
que porei sobre ela? porque quem é semelhante a mim, e quem me fixará
o tempo? E quem é o pastor que poderá permanecer perante
mim?
45 Portanto
ouvi o conselho do SENHOR, que ele decretou contra Babilónia, e
os seus desígnios que intentou contra a terra dos caldeus: certamente
os pequenos do rebanho seräo arrastados; certamente ele assolará
as suas moradas sobre eles.
46 Ao estrondo
da tomada de Babilónia estremeceu a terra; e o grito se ouviu entre
as naçöes.
Capitulo 51
1 Assim diz
o SENHOR: Eis que levantarei um vento destruidor contra Babilónia,
e contra os que habitam no meio dos que se levantam contra mim.
2 E enviarei
padejadores contra Babilónia, que a padejaräo, e despejaräo
a sua terra; porque viräo contra ela em redor no dia da calamidade.
3 O flecheiro
arme o seu arco contra o que arma o seu arco, e contra o que se exalta
na sua couraça; e näo perdoeis aos seus jovens; destruí
a todo o seu exército.
4 E os mortos
cairäo na terra dos caldeus, e atravessados nas suas ruas.
5 Porque Israel
e Judá näo foram abandonados do seu Deus, do SENHOR dos Exércitos,
ainda que a sua terra esteja cheia de culpas contra o Santo de Israel.
6 Fugi do
meio de Babilónia, e livrai cada um a sua alma, e näo vos destruais
na sua maldade; porque este é o tempo da vingança do SENHOR;
que lhe dará a sua recompensa.
7 Babilónia
era um copo de ouro na mäo do SENHOR, o qual embriagava a toda a terra;
do seu vinho beberam as naçöes; por isso as naçöes
enlouqueceram.
8 Num momento
caiu Babilónia, e ficou arruinada; lamentai por ela, tomai bálsamo
para a sua dor, porventura sarará.
9 Queríamos
curar Babilónia, porém ela näo sarou; deixai-a, e vamo-nos
cada um para a sua terra; porque o seu juízo chegou até ao
céu, e se elevou até às mais altas nuvens.
10 O SENHOR
trouxe a nossa justiça à luz; vinde e contemos em Siäo
a obra do SENHOR, nosso Deus.
11 Aguçai
as flechas, preparai os escudos; o SENHOR despertou o espírito dos
reis da Média; porque o seu intento é contra Babilónia
para a destruir; porque esta é a vingança do SENHOR, a vingança
do seu templo.
12 Arvorai
um estandarte sobre os muros de Babilónia, reforçai a guarda,
colocai sentinelas, preparai as ciladas; porque como o SENHOR intentou,
assim fez o que tinha falado contra os moradores de Babilónia.
13 O tu, que
habitas sobre muitas águas, rica de tesouros, é chegado o
teu fim, a medida da tua avareza.
14 Jurou o
SENHOR dos Exércitos por si mesmo, dizendo: Ainda que te enchi de
homens, como de lagarta, contudo levantaräo gritaria contra ti.
15 Ele fez
a terra com o seu poder, e ordenou o mundo com a sua sabedoria, e estendeu
os céus com o seu entendimento.
16 Fazendo
ele ouvir a sua voz, grande estrondo de águas há nos céus,
e faz subir os vapores desde o fim da terra; faz os relámpagos com
a chuva, e tira o vento dos seus tesouros,
17 Embrutecido
é todo o homem, no seu conhecimento; envergonha-se todo o artífice
da imagem de escultura; porque a sua imagem de fundiçäo é
mentira, e nelas näo há espírito.
18 Vaidade
säo, obra de enganos; no tempo da sua visitaçäo pereceräo.
19 Näo
é semelhante a estes a porçäo de Jacó; porque
ele é o que formou tudo; e Israel é a tribo da sua herança;
o SENHOR dos Exércitos é o seu nome.
20 Tu és
meu machado de batalha e minhas armas de guerra, e por meio de ti despedaçarei
as naçöes e por ti destruirei os reis;
21 E por meio
de ti despedaçarei o cavalo e o seu cavaleiro; e por meio de ti
despedaçarei o carro e o que nele vai;
22 E por meio
de ti despedaçarei o homem e a mulher, e por meio de ti despedaçarei
o velho e o moço, e por meio de ti despedaçarei o jovem e
a virgem;
23 E por meio
de ti despedaçarei o pastor e o seu rebanho, e por meio de ti despedaçarei
o lavrador e a sua junta de bois, e por meio de ti despedaçarei
os capitäes e os magistrados.
24 E pagarei
a Babilónia, e a todos os moradores da Caldéia, toda a maldade
que fizeram em Siäo, aos vossos olhos, diz o SENHOR.
25 Eis-me
aqui contra ti, ó monte destruidor, diz o SENHOR, que destróis
toda a terra; e estenderei a minha mäo contra ti, e te revolverei
das rochas, e farei de ti um monte de queima.
26 E näo
tomaräo de ti pedra para esquina, nem pedra para fundamentos, porque
te tornarás em assolaçäo perpétua, diz o SENHOR.
27 Arvorai
um estandarte na terra, tocai a buzina entre as naçöes, preparai
as naçöes contra ela, convocai contra ela os reinos de Ararate,
Mini, e Asquenaz; ordenai contra ela um capitäo, fazei subir cavalos,
como lagartas eriçadas.
28 Preparai
contra ela as naçöes, os reis da Média, os seus capitäes,
e todos os seus magistrados, e toda a terra do seu domínio.
29 Entäo
tremerá a terra, e doer-se-á, porque cada um dos desígnios
do SENHOR está firme contra Babilónia, para fazer da terra
de Babilónia uma desolaçäo, sem habitantes.
30 Os poderosos
de Babilónia cessaram de pelejar, ficaram nas fortalezas, desfaleceu
a sua força, tornaram-se como mulheres; incendiaram as suas moradas,
quebrados foram os seus ferrolhos.
31 Um correio
correrá ao encontro de outro correio, e um mensageiro ao encontro
de outro mensageiro, para anunciar ao rei de Babilónia que a sua
cidade está tomada de todos os lados.
32 E os vaus
estäo ocupados, e os canaviais queimados a fogo; e os homens de guerra
ficaram assom-brados.
33 Porque
assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: A filha de Babilónia
é como uma eira, no tempo da debulha; ainda um pouco, e o tempo
da sega lhe virá.
34 Nabucodonosor,
rei de Babilónia, devorou-me, colocou-me de lado, fez de mim um
vaso vazio, como chacal me tragou, encheu o seu ventre das minhas delicadezas;
lançou-me fora.
35 A violência
que se fez a mim e à minha carne venha sobre Babilónia, dirá
a moradora de Siäo; e o meu sangue caia sobre os moradores da Caldéia,
dirá Jerusalém.
36 Portanto,
assim diz o SENHOR: Eis que pleitearei a tua causa, e tomarei vingança
por ti; e secarei o seu mar, e farei que se esgote o seu manancial.
37 E Babilónia
se tornará em montöes, morada de chacais, espanto e assobio,
sem que haja quem nela habite.
38 Juntamente
rugiräo como filhos dos leöes; bramaräo como filhotes de
leöes.
39 Estando
eles excitados, lhes darei a sua bebida, e os embriagarei, para que andem
saltando; porém dormiräo um perpétuo sono, e näo
acordaräo, diz o SENHOR.
40 Fá-los-ei
descer como cordeiros à matança, como carneiros e bodes.
41 Como foi
tomada Sesaque, e apanhada de surpresa a glória de toda a terra!
Como se tornou Babilónia objeto de espanto entre as naçöes!
42 O mar subiu
sobre Babilónia; com a multidäo das suas ondas se cobriu.
43 Tornaram-se
as suas cidades em desolaçäo, terra seca e deserta, terra em
que ninguém habita, nem passa por ela filho de homem.
44 E castigarei
a Bel em Babilónia, e tirarei da sua boca o que tragou, e nunca
mais concorreräo a ele as naçöes; também o muro
de Babilónia caiu.
45 Saí
do meio dela, ó povo meu, e livrai cada um a sua alma do ardor da
ira do SENHOR.
46 E para
que porventura näo se enterneça o vosso coraçäo,
e näo temais pelo rumor que se ouvir na terra; porque virá
num ano um rumor, e depois noutro ano outro rumor; e haverá violência
na terra, dominador contra dominador.
47 Portanto,
eis que vêm dias, em que farei juízo sobre as imagens de escultura
de Babilónia, e toda a sua terra será envergonhada, e todos
os seus mortos cairäo no meio dela.
48 E os céus
e a terra, com tudo quanto neles há, jubilaräo sobre Babilónia;
porque do norte lhe viräo os destruidores, diz o SENHOR.
49 Como Babilónia
fez cair mortos os de Israel, assim em Babilónia cairäo os
mortos de toda a terra.
50 Vós,
que escapastes da espada, ide-vos, näo pareis; de longe lembrai-vos
do SENHOR, e suba Jerusalém a vossa mente.
51 Direis:
Envergonhados estamos, porque ouvimos opróbrio; vergonha cobriu
o nosso rosto, porquanto vieram estrangeiros contra os santuários
da casa do SENHOR.
52 Portanto,
eis que vêm dias, diz o SENHOR, em que farei juízo sobre as
suas imagens de escultura; e gemeräo os feridos em toda a sua terra.
53 Ainda que
Babilónia subisse aos céus, e ainda que fortificasse a altura
da sua fortaleza, todavia de mim viräo destruidores sobre ela, diz
o SENHOR.
54 De Babilónia
se ouve clamor de grande destruiçäo da terra dos caldeus;
55 Porque
o SENHOR tem destruído Babilónia, e tem feito perecer nela
a sua grande voz; quando as suas ondas bramam como muitas águas,
é emitido o ruído da sua voz.
56 Porque
o destruidor vem sobre ela, sobre Babilónia, e os seus poderosos
seräo presos, já estäo quebrados os seus arcos; porque
o SENHOR, Deus das recompensas, certamente lhe retribuirá.
57 E embriagarei
os seus príncipes, e os seus sábios e os seus capitäes,
e os seus magistrados, e os seus poderosos; e dormiräo um sono eterno,
e näo acordaräo, diz o Rei, cujo nome é o SENHOR dos Exércitos.
58 Assim diz
o SENHOR dos Exércitos: Os largos muros de Babilónia seräo
totalmente derrubados, e as suas altas portas seräo abrasadas pelo
fogo; e trabalharäo os povos em väo, e as naçöes
no fogo, e eles se cansaräo.
59 A palavra
que Jeremias, o profeta, mandou a Seraías, filho de Nerias, filho
de Maaséias, indo ele com Zedequias, rei de Judá, a Babilónia,
no quarto ano do seu reinado. E Seraías era o camareiro-mor.
60 Escreveu,
pois, Jeremias num livro todo o mal que havia de vir sobre Babilónia,
a saber, todas estas palavras que estavam escritas contra Babilónia.
61 E disse
Jeremias a Seraías: Quando chegares a Babilónia, verás
e lerás todas estas palavras.
62 E dirás:
SENHOR, tu falaste contra este lugar, que o havias de desarraigar, até
näo ficar nele morador algum, nem homem nem animal, e que se tornaria
em perpétua desolaçäo.
63 E será
que, acabando tu de ler este livro, atar-lhe-ás uma pedra e laná-lo-ás
no meio do Eufrates.
64 E dirás:
Assim será afundada Babilónia, e näo se levantará,
por causa do mal que eu hei de trazer sobre ela; e eles se cansaräo.
Até aqui säo as palavras de Jeremias.
Capitulo 52
1 Era Zedequias
da idade de vinte e um anos quando começou a reinar, e reinou onze
anos em Jerusalém; e o nome de sua mäe era Hamutal, filha de
Jeremias, de Libna.
2 E fez o
que era mau aos olhos do SENHOR, conforme tudo o que fizera Jeoiaquim.
3 Assim, por
causa da ira do SENHOR, contra Jerusalém e Judá, ele os lançou
de diante dele, e Zedequias se rebelou contra o rei de Babilónia.
4 E aconteceu,
que no ano nono do seu reinado, no décimo mês, no décimo
dia do mês, veio Nabucodonosor, rei de Babilónia, contra Jerusalém,
ele e todo o seu exército, e se acamparam contra ela, e levantaram
contra ela trincheiras ao redor.
5 Assim esteve
cercada a cidade, até ao undécimo ano do rei Zedequias.
6 No quarto
mês, aos nove dias do mês, quando já a fome prevalecia
na cidade, e o povo da terra näo tinha päo,
7 Entäo
foi aberta uma brecha na cidade, e todos os homens de guerra fugiram, e
saíram da cidade de noite, pelo caminho da porta entre os dois muros,
a qual estava perto do jardim do rei (porque os caldeus cercavam a cidade
ao redor), e foram pelo caminho da campina.
8 Mas o exército
dos caldeus perseguiu o rei, e alcançou a Zedequias nas campinas
de Jericó, e todo o seu exército se espalhou, abandonando-o.
9 E prenderam
o rei, e o fizeram subir ao rei de Babilónia, a Ribla, na terra
de Hamate, o qual lhe pronunciou a sentença.
10 E o rei
de Babilónia degolou os filhos de Zedequias à sua vista,
e também degolou a todos os príncipes de Judá em Ribla.
11 E cegou
os olhos a Zedequias, e o atou com cadeias; e o rei de Babilónia
o levou para Babilónia, e o conservou na prisäo até
o dia da sua morte.
12 E no quinto
mês, no décimo dia do mês, que era o décimo nono
ano do rei Nabucodonosor, rei de Babilónia, Nebuzaradä, capitäo
da guarda, que assistia na presença do rei de Babilónia,
veio a Jerusalém.
13 E queimou
a casa do SENHOR, e a casa do rei; e também a todas as casas de
Jerusalém, e a todas as casas dos grandes ele as incendiou.
14 E todo
o exército dos caldeus, que estava com o capitäo da guarda,
derrubou a todos os muros em redor de Jerusalém.
15 E dos mais
pobres do povo, e a parte do povo, que tinha ficado na cidade, e os rebeldes
que se haviam passado para o rei de Babilónia, e o mais da multidäo,
Nebuzaradä, capitäo da guarda, levou presos.
16 Mas dos
mais pobres da terra Nebuzaradä, capitäo da guarda, deixou ficar
alguns, para serem vinhateiros e lavradores.
17 Quebraram
mais os caldeus as colunas de bronze, que estavam na casa do SENHOR, e
as bases, e o mar de bronze, que estavam na casa do SENHOR, e levaram todo
o bronze para Babilónia.
18 Também
tomaram os caldeiröes, e as pás, e as espevitadeiras, e as
bacias, e as colheres, e todos os utensílios de bronze, com que
se ministrava.
19 E tomou
o capitäo da guarda as bacias, e os brazeiros, e as tigelas, e os
caldeiröes, e os castiçais, e as colheres, e os copos; tanto
o que era de puro ouro, como o que era de prata maciça.
20 Quanto
às duas colunas, ao único mar, e aos doze bois de bronze,
que estavam debaixo das bases, que fizera o rei Salomäo para a casa
do SENHOR, o peso do bronze de todos estes utensílios era incalculável.
21 Quanto
às colunas, a altura de cada uma era de dezoito cóvados,
e um fio de doze cóvados a cercava; e era a sua espessura de quatro
dedos, e era oca.
22 E havia
sobre ela um capitel de bronze; e a altura do capitel era de cinco cóvados;
a rede e as romäs ao redor do capitel eram de bronze; e semelhante
a esta era a segunda coluna, com as romäs.
23 E havia
noventa e seis romäs em cada lado; as romäs todas, em redor da
rede, eram cem.
24 Levou também
o capitäo da guarda a Seraías, o sacerdote chefe, e a Sofonias,
o segundo sacerdote, e aos três guardas da porta.
25 E da cidade
tomou a um eunuco que tinha a seu cargo os homens de guerra, e a sete homens
que estavam próximos à pessoa do rei, que se achavam na cidade,
como também o escriväo-mor do exército, que alistava
o povo da terra para a guerra, e a sessenta homens do povo da terra, que
se achavam no meio da cidade.
26 Tomando-os,
pois, Nebuzaradä, capitäo da guarda, levou-os ao rei de Babilónia,
a Ribla.
27 E o rei
de Babilónia os feriu e os matou em Ribla, na terra de Hamate; assim
Judá foi levado cativo para fora da sua terra.
28 Este é
o povo que Nabucodonosor levou cativo, no sétimo ano: três
mil e vinte e três judeus.
29 No ano
décimo oitavo de Nabucodonosor, ele levou cativas de Jerusalém
oitocentas e trinta e duas pessoas.
30 No ano
vinte e três de Nabucodonosor, Nebuzaradä, capitäo da guarda,
levou cativas, dos judeus, setecentas e quarenta e cinco pessoas; todas
as pessoas foram quatro mil e seiscentas.
31 Sucedeu,
pois, no ano trigésimo sétimo do cativeiro de Jeoiaquim,
rei de Judá, no duodécimo mês, aos vinte e cinco dias
do mês, que Evil-Merodaque, rei de Babilónia, no primeiro
ano do seu reinado, levantou a cabeça de Jeoiaquim, rei de Judá,
e tirou-o do cárcere;
32 E falou
com ele benignamente, e pós o seu trono acima dos tronos dos reis
que estavam com ele em Babilónia;
33 E lhe fez
mudar as vestes da sua prisäo; e passou a comer päo sempre na
presença do rei, todos os dias da sua vida.
34 E, quanto
à sua alimentaçäo, foi-lhe dada refeiçäo
contínua do rei de Babilónia, porçäo cotidiana,
no seu dia, até o dia da sua morte, todos os dias da sua vida.